Преследуемая Хайракки
Шрифт:
— Ты ему сказала? — спросила она.
В трубке повисло молчание — ровно настолько, чтобы стать исчерпывающим ответом.
— Нет, — ответила Ария. — Я не хотела его волновать.
Серафина закрыла глаза:
— Ария.
— Ему ведь стало лучше, — быстро заговорила Ария. — Его сердце работает стабильно. Я не хочу спровоцировать ухудшение из-за того, что еще может… — она осеклась, и когда заговорила снова, ее голос смягчился: — Я не хочу, чтобы он паниковал.
Серафине не составило труда это представить: у них были разные отцы, но одна мать, и оба брака не продлились долго. Их матери уже не было в живых, как и отца Серафины. Зато отец Арии — Анджело — был еще здесь; он был хорошим человеком, ограниченным в своих возможностях, но присутствующим в их жизни именно так, как это было по-настоящему важно.
— Ты не должна нести это в одиночку, — сказала Серафина.
— Я знаю. Просто хотела дотянуть до конца семестра. Я и так отстаю по одному модулю, и если я возьму академ сейчас…
— С учебой мы разберемся, — оборвала ее Серафина. — Дыхание важнее.
На другом конце провода послышался тихий звук сглатывания.
— Хорошо, — отозвалась Ария.
— Ты сейчас одна?
— Да.
— Отлично. Сиди прямо. Не ложись.
— Хорошо.
— Завтра я приеду.
— Тебе не обязательно…
— Я приеду. — На этот раз в ее тоне не было места для возражений. — Мы осмотрим все на месте. Лично. Вместе.
Повисла пауза, за которой последовал короткий, осторожный вздох — то ли облегчения, то ли чего-то слишком уставшего, чтобы поддаваться описанию.
— Хорошо, — тихо сказала Ария.
Серафина завершила вызов и еще мгновение сидела неподвижно; телефон в ее руке все еще сохранял тепло. Бумаги на столе терпеливо ждали ее внимания — как и любые бумаги, они были равнодушны к срочности и невосприимчивы к горю.
Впервые за эту ночь она на них даже не взглянула.
Глава 4
Серафина вела машину, держа обе руки на руле своего «Аутбэка», и пока Лос-Анджелес редел и оставался позади, она чувствовала привычное, ровное гудение двигателя. Машина была загружена так же, как и всегда: ничего лишнего, ничего для красоты. Ее дорожная сумка лежала в багажнике — застегнутая, наготове, собранная не глядя прямо перед отъездом. Она не знала, на какой срок собирает вещи: на одну ночь, на неделю или на более долгий срок.
Часы на приборной панели перевалили за полночь.
Тихо бормотало радио.
— …власти подтвердили ограниченный прямой контакт между людьми и внеземными цивилизациями. Официальные лица подчеркивают, что подобные встречи остаются редкостью и жестко контролируются. Подробности пока не разглашаются, хотя источники сообщают, что некоторые лица уже покинули Землю в рамках засекреченных соглашений…
Она протянула руку и повернула ручку приемника.
Она не могла позволить себе думать об этом, по крайней мере, сегодня. Тревога была непозволительной роскошью, и Серафина рано усвоила, что тратить ее нужно лишь на то, что действительно имеет значение: разбираться с тем, что прямо перед тобой, и не накручивать себя из-за того, на что не можешь повлиять.
Вместо новостей салон заполнила музыка — что-то ритмичное и до боли знакомое.
Ее телефон лежал экраном вниз на центральной консоли. Перед уходом из участка она уже отправила лейтенанту короткое сообщение, изложив лишь голые факты. Неотложная медицинская ситуация в семье. Она не знала, как долго будет отсутствовать: несколько дней, неделю или дольше, если до этого дойдет.
Они с этим справятся.
У нее накопились отгулы: годы неиспользованного отпуска, скопившегося за счет пропущенных праздников и двойных смен, которые она брала без единой жалобы. Она подменяла коллег, когда те исчезали из-за рождений детей, похорон, разводов или нервных срывов, всегда приходя на выручку и не задавая лишних вопросов.
Кое-кто был перед ней в долгу, и таких людей было немало.
К утру дело передадут другому следователю, который прочитает ее записи и пойдет по тонким ниточкам зацепок так далеко, как только сможет. Так была устроена эта система, и работа не останавливалась лишь потому, что кто-то выбыл из строя.
Она принимала это как данность.
Но голос сестры все еще звучал у нее в ушах.
Хриплый, осторожный и пугающе слабый.
Серафина крепче сжала руль на очередном повороте, пока фары разрезали темноту. Долгие месяцы она твердила себе, что опухоль стабильна, что страховка в конце концов все покроет, и что ожидание хоть и раздражает, но с ним можно мириться.
Теперь она понимала, что ошибалась.
Дыхание не терпит отлагательств, время не умеет растягиваться, а любые системы — будь то страховые компании, ведомства или правительство — двигаются слишком медленно, когда счет идет на дни.
Она снова взглянула на часы, машинально высчитывая оставшееся расстояние: как скоро она доберется до места и как скоро сможет увидеть все своими глазами.
Все, что происходило за пределами Земли, и все те новые истины, к которым пытался адаптироваться мир, могли подождать.
Сейчас имел значение только Сан-Диего, тесная комната в общежитии, опухшее горло сестры и стремительно сужающееся окно возможностей.
Серафина чуть сильнее вдавила педаль газа и продолжила путь.
Глава 5
Напольная лампа возле комнаты Арии в общежитии тихо гудела, отбрасывая узкую полосу света на ковер.
Серафина задержалась там дольше, чем собиралась, прислушиваясь. Внутри что-то зашевелилось — медленно, неровно; это был звук того, как кто-то с трудом заставляет себя встать, и Серафина, уже внутренне подготовившись, постучала один раз.
Дверь приоткрылась.
Ария стояла на пороге босиком, кутаясь в огромную толстовку, которая буквально поглощала ее фигуру. Ее волосы были собраны в небрежный узел, растрепавшийся с одной стороны, а темные пряди прилипли к вискам. Глаза покраснели и казались расфокусированными от усталости, а когда она заговорила, ее голос прозвучал слабо, хрипло и надсадно.
— Тебе не обязательно было приезжать так быстро.
Серафина ответила не сразу, лишь молча посмотрела на нее.
Теперь опухоль на горле Арии бросалась в глаза. Она больше не была едва заметной; теперь ее нельзя было упустить из виду, разве что намеренно отказываясь замечать, как она явно выпирает сквозь ткань толстовки, приобретя неправильную и пугающе агрессивную форму, которой не было в их последнюю встречу.
— Твой голос звучит ужасно, — сказала Серафина.
— Я в порядке, — на автомате ответила Ария, затем сглотнула и поморщилась. — Просто я…
Серафина шагнула вперед и толкнула дверь плечом:
— Отойди.
Ария не стала спорить.
Комната была маленькой, но отдельной — из тех одиночных комнат в общежитии, за которые приходилось доплачивать. Обычно Ария содержала ее в безупречной чистоте: конспекты рассортированы по цветам, стол каждый вечер убран, а все вещи расставлены в том строгом порядке, который так нравился ее разуму.