Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая

Маллоу М. Р.

Шрифт:

Башенные часы на Черч-стрит пробили пять.

Выглянувший на звяканье дверного колокольчика парикмахер в белом фартуке до самых пят и с идеальным пробором окинул их оценивающим взглядом.

– Что угодно господам?

– Господам угодно, — сообщил Джейк, — подстричься. Дюк покосился на компаньона.

– И побриться.

Парикмахер ничуть не удивился. Видимо, он обладал наметанным глазом на людей с жалованьем в кармане, как бы те не выглядели. Жестом указав М.Р. на кресло, он набросил на молодого человека хрустящую простыню. Д.Э. опустился на стул у окна и тут же ухватился за газеты, стопкой лежавшие на маленьком круглом столике. Взъерошил волосы надо лбом и принялся читать.

– Что за ерунда, — бормотал он с досадой, — на полстраницы список гостей, приглашенных на вечер к госпоже Огден и описание, черт побери, покроя лифа ее бального платья! Куда катится мир?

– Туда и катится, — компаньон прищурился в зеркало. — В лиф госпожи Огден!

Джейк сморщил нос.

– Чертовски скучный мир.

–  Может быть, молодому человеку угодно почитать о спорте? — предположил парикмахер.

Искатель приключений перелистнул страницу.

– «Парнюга Мак-Кой звезданул под микитки «сверчка» Уил-сона, — прочел он, — в первом раунде. Однако во втором «сверчок» заехал ему левой так, что поверг противника в нокдаун…»

– «Парнюга… поверг в нокдаун», — восхитился Дюк из кресла, — прямо поэзия!

Парикмахер улыбнулся в подкрученные усы, но вслух ничего не сказал.

– Но это не все, — сообщил Д.Э., - дальше парнюга Мак-Кой все-таки саданул Уилсона, от чего у последнего и случился нокаут!

– От этого языка хочется повергнуть в нокаут репортера, который так пишет, — грустно заметил М.Р.

– Господа провели долгое время вдали от наших краев? — поинтересовался парикмахер как бы между прочим, снимая простыню с Дюка и ловким движением обмахивая его костюм. — Прошу вас, молодой человек.

Джейк с сожалением отдал газету компаньону.

– Да, — ответил он. — Да.

– Понимаю, — глубокомысленно заметил парикмахер.

– Ну-ну, — поторопил компаньона Д.Э., устраиваясь в кресле.

М.Р. пошуршал страницами.

– Немецкая линия Восточной Африки открывает регулярное судоходство в Кейптауне.

– Ну и черт с ним.

– Ого! — вдруг сказал Дюк.

И замолк, торопливо пробегая глазами газетные строчки.

– Эй! — возмутился Джейк из кресла.

Парикмахер, аккуратно взяв клиента за подбородок, вернул его голову в нужное положение.

– Сейчас, — сказал Дюк. — Значит, так.

Он откашлялся. С улицы был слышен бой часов: ровно шесть.

–  … ла-ла-ла……..
– бормотал Дюк, — с мая нынешнего года… роман «Лунный метал», в котором таинственный металл «артемизий» заменяет обесценившееся золото. «Артемизий» тайно получают с поверхности Луны с помощью устройства, перемещающего предметы на расстоянии…

– Вот это да! — ахнул Джейк. — Кто написал?

– Какой-то Севисс, — задумчиво ответил Дюк, — в первый раз слышу. Хотя, пишут, роман уже печатался несколько лет назад.

– И я тоже не слышал.

– Модный автор, — кивнул парикмахер, вновь придавая голове беспокойного клиента правильное положение. — Так и держится на слуху. Правда, говорят, теперь мистер Севисс уже не пишет романов — читает лекции по астрономии. Ходят даже слухи, что он преподает в школе.

– Хотел бы я изучать астрономию у такого учителя! — воскликнул Дюк.

Джейк изо всех сил постарался не вертеть головой.

– Ну, — спросил он нетерпеливо, — а почитать что-нибудь есть?

– «Таинственная комната». Диксон какой-то написал, — отозвался Дюк.

– Зимой «Мак-Клюрс Мэгэзин» публиковал очень неплохой роман г-на Лондона, — оповестил парикмахер, — назывался «Сила сильных». Горячо написано, скажу я вам.

– А про что? — поинтересовались компаньоны.

– Про жизнь, — пожал плечами парикмахер. — Суровый север… силы природы… бесстрашные люди. Очень впечатляет.

Компаньоны встретились взглядами в зеркале.

– Интересно, — после некоторой паузы произнес Джейк. — Надо будет купить.

– Кстати, могу также порекомендовать «Морской волк» этого же господина. Вам определенно понравится. Романтика морских приключений, все такое.

– Спасибо, не нужно, — коротко сказал Дюк.

– Кому что, — дипломатично заметил парикмахер. — У меня вот, не постыжусь признаться, любимая вещь — «Записки сыщика Видока».

– А еще «Удольфские тайны» Анны Рэдклифф! — подхватил Дюк. — Компаньон, я тебе потом дам!

Парикмахер кивнул с довольным видом.

– Готово, молодой человек!

Он хотел сдернуть простыню с шеи Д.Э. и хотел его отряхнуть.

– Стойте! — отчаянно крикнул искатель приключений. И попросил удивленного парикмахера:

– Не могли бы вы еще меня побрить?

– Побрить? — засмеялся парикмахер. — Пожалуй, вам придется подождать еще года три-четыре.

– Ну пожалуйста! — умолял искатель приключений. — Жалко вам, что ли?

– Да нет, нисколько, — пришел в смятение парикмахер и вернул простыню на место. — Как скажете.

Когда он закончил, отряхнул клиента со всех сторон и об-фыркал одеколоном из хрустального флакона, Джейк завертелся — устал сидеть неподвижно, — подсунул под себя руки, и спросил, который час.

– Половина седьмого, — отозвался парикмахер.

– Точно?

– Не совсем, — признался парикмахер. — Без одной минуты. Будете расплачиваться или, может, хотите еще что-нибудь? Ароматическую ванну для лица? Массаж?

Джейк посидел молча. С улицы был слышен шум экипажей и звон трамвая.

– А теперь, — спросил он спустя примерно минуту, — теперь точно половина седьмого?

– Тридцать одна минута, — уже устало ответили ему. — Простите, уже тридцать две.

Тогда Джейк встал.

– Спасибо, — коротко ответил он. Компаньоны расплатились и вышли.

– Что вы ржете, сэр? — спросил Джейк. А у самого рожа довольная.

– Кто, я? — распахнул глаза компаньон. — Ну что вы сэр, это вам показалось.

Спустя некоторое время он добавил:

– Меня-то мог бы и не стесняться. Джейк покраснел и засмеялся.

– Можно подумать, — продолжал М.Р., - я не знаю.

– Чего это ты не знаешь?

– Того, — ухмыльнулся Дюк, — что ты сидел со скрещенными пальцами с шести до половины седьмого.

Поделиться с друзьями: