Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сестры зимнего леса
Шрифт:

Вновь киваю и спрашиваю:

– А Лайя-то знает?

– Постараюсь побеседовать с ней до отъезда. Ты же знаешь теперь всё, что нужно. Мы любим вас обеих. «Одна – тёмненькая, одна – светленькая», – с гордостью повторяет твой тятя. Он любит вас одинаково. Если всё сладится, подберёт тебе хорошего жениха в Купели. Кого-нибудь, похожего на тебя. Бог даст, мы вернёмся за вами и сыграем свадьбу. Ты будешь самой красивой невестой на свете, донечка.

В матушкиных глазах опять блестят слёзы.

«А вдруг я не захочу уезжать из Дубоссар?» – мелькает у меня мысль. Вслух, впрочем, я этого не говорю. И так слишком много всего навалилось. Я уже и сама не понимаю, чего хочу. Скажем, хочу я быть хасидкой или не хочу? А медведицей? Меня передёргивает, точно от холода, я нервно потираю руки. Что, если мужчина, которого мне выберет тятя, окажется не похож на него? Будет запрещать мне читать Тору, учиться и задавать вопросы? Я уже открываю рот, чтобы спросить матушку, но тут она добавляет:

– Мы уедем ненадолго, всего на несколько недель. Надеюсь, вернёмся с добрыми вестями. Послушай меня, Либа, и запомни: всё возможно. Всё! В мире множество зверей, а в Кодрах – столько чудес, что и во сне не приснится. Люди не всегда те, кем они кажутся, а ты – куда прочнее, чем думаешь. Если вас постигнет беда, защити себя и сестрицу.

10

Лайя

Я открываю окошкои выбираюсь на крышу.Перья ищу я в небе,снежно-белые перья.Матушка возвращаетсяс Либой-сестрой из лесу.«Лайя, спускайся с крышии помоги мне в саду».Ягоды собираем,пальцы и губы – алы,все в калиновом соке.Озирается мама,слушает шорохи леса,нюхает струйки ветра,словно чего-то ждёт.Хмуро молчит, и сновавзгляд её шарит по небу.«Что с тобой, что с тобой, мама?»«Просто хочу убедиться,что никого нет рядом».Мама меня обнимает,Шепчет в самое ухо:«Донечка, мне очень надоПоговорить с тобой».Спрашиваю:«О чём же?» —«Тихо, дитятко, тихо.Тятенька твой – медведь».В ужасе отстраняюсь.Надо бежать отсюда!Матушка, очевидно,повредилась умом.Но ничего не выходит —пальцы её вцепилисьв плечо мне, не оторваться:«Времени нет на споры.Слушай внимательно, доня!Ты ему не родная.Он только Либе тятя».«Не хочу я этого слушать,мамо, пусти, пусти!» —«Донечка, успокойся,сейчас я всё объясню».Что же мне остаётся?Очи рукой закрываю,сердце, как птица, бьётся.Тише, сердечко, тише.Мама мне на ухо шепчето лебеде и медведечудную, страшную сказку!«…В лесу густом пещера тёмная,ласкаю бурый мех и думаюо жизни новой, неизведанной,о той, которая лишь грезилась.Любила я его, как солнышко,как небо, как полёт стремительный,как ливень, речку, тучи грозные…»Всё льётся, льётся голос матушкин,а руки гладят мою голову.«Решила я, что мне не встретитсядругой такой же добрый, искренний,прекрасный, словно небо звёздное,что вот она, моя судьбинушка.Вскоре на свет народилась Либа,очаровательный злой медвежонок,темноволосый и сильный младенчик.Я тогда думала – нет её краше.Только когда родилась ты, Лайя,я поняла, что поторопилась.Обе вы – звёздочки на небосклоне,благословение всей моей жизни.Знай, что я – лебедица, доня,знай, что и ты – мой родный лебедёнок,пёрышко от моего крыла».Бьюсь я в кольце её рук неотвязных,кричу: «Прекрати, что ещё за бредни?Всё это выдумки, детские сказки!Не мучай меня, отпусти, ради бога!»Но пальцы у мамы крепче железа,не убежать мне от слов её чёрных.«Нет, Лайя, нет, это всё не сказки».Мама глядит мне в глаза, не мигая.В очах её вижу своё отражение,точь-в-точь как мои, огромных и серых.Как снег бела наша нежная кожа,как лён златой наши длинные косы.Помимо волихочу услышатья продолженьееё рассказа.Не вырываюсь,стою спокойно.Мама целуетменя в макушку.«Знай, доня, моя прабабушкабыла королевской дочерью.Увидал её русский царь,полюбил, и они обвенчалися.Раз отправился он воевать с врагом,а она, его дожидаючись,родила прекрасного мальчика.Злые сёстры тут ей позавидовалиИ послали гонца в ставку царскую:Родила, мол, царица зверёныша,ликом страшного, и взглянуть нельзя!Закручинился царь и прислал наказстрогий – ждать до его возвращения.Но похитили сёстры царску грамотку,Объявили людям другой приказ:Посадить царицу в бочку с сыном-выродкомДа и бросить их в море бурное.Пролетал над морем тем лебедь – предок твой,увидал в волнах и спас мать с младенчиком.И влюбился в тот же миг в царскую жену.От союза их пошёл наш лебяжий род.Царь же горевал-страдал о потеряннойи молился, пока жил, о душе её.До сих пор ей люди здесь поклоняются,Называют своей святой заступницей,своей Анной-Лебедью легкокрылою.Почитают святой, ей молятся.За спасение её столь чудесное,в час великой нужды Богом явленное.Ибо в грозный час она выбрала,стала именно той, кем следовало.Как-то раз,так уж выпало:поругались мыбыло с Берманом,и сбежал в сердцахот меня он в лес.Алексей в тот час,твой родной отец,услыхал мой плач,прилетел ко мне.Не сдержалась я,согрешила с ним,но меня к тому,не неволил он.«О чём ты?» —вновь пытаюсь вырваться.«Тише!»отвечает мама шёпотом,так, что я с трудом могу понять.«Берман с Алексеем нас застиг,в гневе обернулся зверем и…и убил отца он твоего.Умирая, тот в последний разлебедем предстал передо мной.Берман в ужасе разинул пасть,всю в крови и перьях, —понял он,что убийцей оборотня стал,лебедя, такого же, как я,суженого моего загрыз.Меня как будто громом поразило,окаменела, взор мой помутился.Но вот вернулось зрение, и вижу,что Берман в человеческом обличье.Раздавленный стыдом за злой поступок,надумал он бежать как можно дальше.Той ночью он медвежью шкуру сбросил,поклявшись никогда не надеватьи никогда к своим не возвращаться.Он для меня всю жизнь свою разрушил,не только для меня —для всех нас, доня.Вскоре стало мне ясно,что жду второго ребенка.Но до поры, покудана свет ты не народилась,не знала я, не гадала,что дочь Алексея ношу.Ошибки быть не могло:те же льняные волосы,те же серые очи,та же лилейная кожа,нежнее лебяжьего пуха.Лайя, ты стала моимблагословеньем небесным.Ты – нашего роду-племени,и я ни о чём не жалею.Стоило ради тебяпойти на ужас и смерть.Об одном, об одном я плачуи буду плакать до смерти:ты никогда не увидишьсвоего настоящего тятю,ненаглядного Алексея.Ты – лебедица, доня,совсем как святая Анна,и в час великой нужды,станешь тем, кем захочешь.Однажды родичи Берманапридут в Дубоссары за Либой.Берман род свой покинул,но когда умрёт старый ребе,должен будет возглавить общину.Наша Либа – отцу наследница,и муж её сам станет ребе.Мужчины медвежьей кровиеё не оставят в покое.Каждый свататься к ней начнёт,чтобы стать во главе медведей.Я не знаю, что выберет Берман,став наследником ребе.Если медведи явятся,убедись, что твоя сестрицас ними пошла добровольно.Не дай им её принудитьжить не своею жизнью.Она начала меняться,изменишься скоро и ты.Ты можешь летать, моя доня,не слушай того, кто скажет,будто небо не для тебя.Пока же живи, как прежде,тихо, как мышка-норушка,только следи за тенями,что за спиной таятся.Возможно, места найдутсяполучше, чем наше местечко.Здешние люди косны,но зла никому не желают.Боятся всего на свете,однако не злы сердцами,и вас защитят с сестрою».Мама опять умолкаетоглядывается на лес.У меня голова идёт кругом.Давит мёртвая тишина.«Выходит, тятя – не тятя?» —спрашиваю сквозь слёзы.Матушка треплет мне волосыи улыбается ласково:«Тёмненькая – одна дочь,светленькая – другая.Так говорит он с гордостьюи любит вас одинаково».«Прилетят за мной гуси-лебедии заберут? А знаешь,каждую ночь мне снитсябелый один, длинношеий…»«Тс-с! – пугается мама.– Я, кажется, слышала что-то».Бежим что есть духу в хату.Внезапно у самой двери,она меня обнимаети, глядя в глаза мне, шепчет:«Становимся мы лебедями,когда небо в полёт призывает.Как только твой час наступит,встанешь и ты на крыло».Хочется ей рассказать,что я постоянно вижулебедей, у реки гуляя.А бывает, что к нам на крышуприлетает один и тот же,черноглазый и снежно-белый.Но мама уже отвернуласьи пошла торопливо в хату.

11

Либа

Лайя надевает белое платье с широкими, похожими на крылья рукавами. Мы собираемся на свадьбу Сары-Бейлы Кассин и Арье-Лейба Мельника. Открываю было рот, чтобы поговорить с сестрой, но не могу найти нужных слов. Как о таком спросишь? «Ты уже знаешь, кто мы?» Или: «Матушка тебе рассказала?»

На свадьбу идём всей семьёй: тятя, матушка, Лайя и я. Наше местечко готовится к празднику уже чуть ли не месяц. Последние дни выдались особенно суматошными. Пекарня Нисселя вообще закрылась: надо делать луковые рулетики-клопсы для пиршества. Так что халы заказали матушке. Чтобы напечь столько, надо потрудиться, но никому даже в голову не приходит отказаться от похода на праздник, который состоится у Вайсманов.

Хорошо, что родители ещё не уехали и этот вечер мы проведём вместе. Наконец выходим. Тятя прикладывает пальцы к мезузе [14] , целует их и произносит молитву путника, прося Бога защитить нас и наш дом. Странно. Мы всего-навсего отправляемся на свадьбу к соседям. Хочу спросить его, зачем он так сделал, но передумываю, увидев, с какой тревогой тятя оглядывает окрестный лес. Сердце бьётся, я сжимаю ладошку Лайи. Она, похоже, не замечает моего смятения. Сестра разрумянилась, глаза сверкают, и думает она, судя по всему, только о танцах под клезмерскую музыку [15] и о предстоящем веселье. Из меня танцорка та ещё, я больше предвкушаю пир и всеобщую радость. В животе урчит уже несколько дней при одной мысли о варениках госпожи Вайсман. Знали бы вы, какие они мягкие, пухлые, да ещё – приправлены жаренными с лучком грибами. А борщ! Густой, наваристый, с мозговыми косточками. Будет и сладкое вино, к которому матушка приготовила самые воздушные и хрустящие рогалики. Я облизываюсь.

14

Мезуза – помещенный в специальный футляр свиток пергамента из кожи «чистого животного», прикреплённый к дверному косяку еврейского жилища. На свиток нанесены два отрывка из Торы (Дварим 6:4–9 и 11:13).

15

Клезмерская музыка – музыка евреев Восточной Европы, звучавшая в основном на свадьбах. Оркестр, исполнявший такую музыку, назывался «капелья».

За околицей местечка нас встречают дети, освещающие путь к Вайсманам фонарями, которые они обычно берут в хедере, расходясь после уроков по домам. От рядов их фонарей, покачивающихся на длинных шестах, меня всегда пробирает дрожь. Я знаю, наш штетл безопасен, нам нечего бояться. И всё же, когда отец при виде мальчиков неодобрительно цокает языком, мне понятно, о чём он думает: не след детям болтаться на улице по темени, мало ли что может случиться.

Слава Богу, мне не нужно ходить в школу и возвращаться так поздно. Хотя всегда ужасно хотелось узнать, чему учат в хедере. Вот бы один разочек подняться на крышу талмуд-торы или кишинёвской ешивы, как Гилель в тятиных историях, и послушать священные тексты. Наверное, родись я мальчиком, у меня было бы много друзей. Я бы ходила к ним в гости… Вот бы тятя отдал меня в еврейскую школу Пинхаса Галонитцера. Там мальчики и девочки учатся вместе, а все уроки ведутся на иврите, на лашон а-кодеш, то есть – святом языке. Нет, тятя никогда мне такого не позволит. Всё это – пустые мечты. Я не мальчик и никогда им не стану. «Зато я – медведица», – усмехаюсь про себя.

Довид Майзельс, сын мясника, много раз приглашал меня в школу на вечерние молодёжные собрания «Ховевей Цион» [16] . Тятя не разрешил. Насчёт встреч с мальчиками у нас строго. Он говорит, что мы с сестрой ещё успеем всласть наговориться с мальчиками. С теми, за которых выйдем замуж. Встречаться же с какими-то шалопаями в нашем возрасте – это значит смущаться запретными плодами, под которыми тятя подразумевает поцелуи и прикосновения. Однако мне кажется, что если бы я ходила на такие собрания, то не чувствовала бы себя в штетле так, будто подглядываю за жизнью в замочную скважину.

16

«Ховевей Цион» – национальное еврейское движение, основанное после волны погромов, получивших название «Бури в Негеве» в 1881 году. Его целью было возвращение еврейского народа на землю Израиля.

Лайя сызмальства бегала по городу со стайками ребятишек, евреев и неевреев. Ей точно никакие собрания не нужны, она мигом со всеми подружится. Взять хотя бы Женю Беленко, Аллу Навольскую, Мишу Сирко и Ваню Цыпкина. Эта четвёрка – друзья – не разлей вода. Я частенько вижу с ними нашу Лайю. А ведь знает, что тятя такую компанию не одобрит. Дружит она и с девочками-еврейками. С Ципорой Бельцер, с Мириам Гройсман. Даже с Сарой, что сегодня выходит замуж, и с той водит знакомство. Лайя ладит со всеми. Мне бы так. Я вечно не знаю, что сказать да куда девать руки. С книгами проще. Вопросов они не задают, и разговаривать с ними не надо.

Мы ещё не подошли к дому Вайсманов, а уже слышим музыку, которую играет капелья Изера-Клезмера. Пришедших на свадьбу дубоссарских евреев приветствует у двери сват Аарон Картоффл. Внутрь пока никого не пускают. Голову даю на отсечение, его жена Йиска уже там, пробует свадебные блюда: здесь отщипнёт кусочек, там – крошечку. Когда мне стукнет восемнадцать, я, наверное, стану самой старой невестой в Дубоссарах. Следующей будет Лайя. Надеюсь, Аарон не начнёт отпускать по этому поводу шуточки. Сегодня, после того как я узнала, кто такая и за кого должна выйти замуж, это было бы особенно больно. Следовало бы обрадоваться, развеселиться: моё будущее – надёжно определено, чего ещё надо? Но я почему-то грущу. Захочу ли я выйти замуж за человека, которого и не видела-то никогда?

Аарон на нас даже не смотрит, словно не замечает. Ну и слава Богу. И всё же его невнимание огорчает. Может быть, это из-за моей внешности? Или им не по нутру то, что моя матушка – не еврейка по крови?

Во дворе уже натянут балдахин-хупа, прямо под звёздным небом. Уголки белой ткани хлопают на ветру, точно крылья. На лице матушки – радость. Я тоже немного развеиваюсь. Такая славная ночь разгоняет сгустившуюся вдруг над нами тьму. Да, родители скоро уедут, но ведь не прямо сейчас, верно? Сегодня мы ещё можем побыть семьёй. Сара-Бейла семь раз обходит вокруг своего жениха. Ривка Кассин, её мать, и Гиттель Мельник, её будущая свекровь, держат свечи. Лайя обнимает меня, склоняет голову мне на плечо и так громко вздыхает, что я не могу сдержать улыбки.

– Скоро и ты тоже… – шепчет она.

– Нет-нет, и вовсе не скоро, – отвечаю я.

От слов сестры внутри всё сжимается. Может быть, этот день ближе, чем мне кажется? Надо бы поговорить с Лайей, однако не хочется, чтобы нас подслушали местечковые болтливые сороки-йентас, вроде Эльки Зельфер. Знаете, почему её мужа, реб Мотке, прозвали Молчуном? Да потому что он не может вставить и слова в трескотню своей жёнушки.

– Разве ты ещё ни на кого не положила глаз? – спрашивает Лайя.

Поделиться с друзьями: