Сквозь серые равнины
Шрифт:
Слейд закончил говорить и направился к выходу из зала, стальной наконечник трости со звоном ударял в каменные плиты.
Глава 7
– Я уверен, этот юнец согласится, – Кассий, казалось, был полностью удовлетворен встречей. – Он не глуп и должен понимать, что подобное предложение поступило не только ему, но и всем сколько-нибудь влиятельным лордам и королю. Отказаться он не сможет – в глазах черни это окажется предательством.
Бернард задумчиво теребил бороду, Врен же просто молчал, слушая речи старшего по сану.
Кардинал пребывал в прекрасном расположении духа и даже презрительное выражение почти исчезло с его лица. Тощий кардинал, казалось, был готов расхохотаться и загорланить разухабистую песню.
Заказав кувшин лучшего вина, Кассий осушил его в одиночку и пошатываясь направился в свою комнату.
– Так все-таки закрыть разрывы – это благо или нет? – тихо поинтересовался Врен. – Что-то я не увидел особой радости сегодня на приеме. Новость же хорошая! Почему же ее приняли так насторожено?
– Да потому что человек привыкает ко всему. Потому что за века люди смирились и с разрывами, и с монстрами. Все вошло в колею. Жизнь наладилась. Церковь же предлагает слишком резко изменить жизнь целого государства. Привычный уклад будет нарушен, а это, малыш, пострашнее монстров.
– Но в конечном итоге это же благо! И что бы ни говорил герцог, не все монахи ищут выгоды для себя! – горячо воскликнул Врен.
Бернард улыбнулся, ему нравилась наивная горячность юноши – именно такие становятся хорошими священниками или мучениками. Бернард вздохнул и посмотрел на дверь в таверну. В дверном проеме стоял брат герцога. Неизменная кожаная безрукавка с серебряными нашивками лейтенанта гвардии подчеркивала гибкую и сильную фигуру молодого человека. На широком поясе висел короткий меч.
– Наконец-то к нам пожаловали гости, – грустно вздохнул Бернард и жестом пригласил юношу присесть рядом.
– Деймонд Рейвенхорн, – представился гость.
– Брат Врен, – представил спутника Бернард. – А я…
– Сир Бернард Черная Вода! – благоговейно выдохнул Деймонд.
– Брат Бернард, – поправил Деймонда бородач. – Я давно отказался от этого прозвища.
Бернард с грустью смотрел на молодого Рейвенхорна, молодой человек напоминал ему себя в юности – такой же порывистый и быстрый в суждениях. Горячий, как южный ветер, и безрассудный до безумия. Ставящий честь превыше жизни как своей, так и окружающих.
– Что привело молодого лейтенанта гвардии за стол к скромным монахам? – спросил Бернард.
– Сир… – начал было Деймонд, но увидев выражение глаз великана, поправился. – То есть брат Бернард… Я бы хотел узнать больше о ваших подвигах.
– Каких еще подвигах? Брат Бернард, о чем говорит господин? – Врен недоуменно посмотрел на Бернарда.
Бернард вздохнул.
– Ты не знаешь, с кем тебя свела судьба? – Деймонд удивленно уставился на рыжеволосого монаха.
Врен только удивленно хлопал глазами. Бернард нахмурился.
– Вы же тот самый знаменитый сир Бернард Черная Вода! – воскликнул Деймонд с восторгом глядя на монаха. – Капитан элитной гвардии короля, герой битвы у Кримсхольда! Вы в одиночку уничтожили отряд из двадцати отборных рыцарей! Вы тот самый…
– Не тот самый! – прервал юношу Бернард. – Тот человек погиб в сражении, от него осталась только память, да перевранные байки о подвигах.
Монах провел ладонями по лицу, словно отгоняя дурные воспоминания.
– Послушайте, милорд, – обратился он к Деймонду. – Я просто монах. Не было никакой чести, никакого подвига в той бойне! Не было элитных рыцарей! Я сразил двадцать молодых людей. Кровь их стекала в воду и в лунном свете казалась черной. Я стоял и смотрел, как утекает жизнь из двух десятков людей. А ради чего? Ради глупых амбиций глупых королей? Ради клочка бесплодной земли? Нет никакой чести в таких битвах!
Деймонд смотрел на Бернарда со смесью восторга и горечи.
– В ту ночь сир Бернард погиб, – со вздохом продолжил бородач. – Родилась легенда о доблестном воине, сказка, миф. Однако жизнь намного прозаичнее… Никаким служением нельзя оправдать подобное. Я оставил свои доспехи и оружие, а затем ушел и стал монахом. Посвятил себя служению. Нет, не церкви. Слишком хорошо я знаю алчность святых братьев, их непомерную гордыню и жадность. Я служу людям. И готов нести свет и добро.
– Как же так случилось, что вы сопровождаете кардинала Кассия? – задал вопрос Деймонд. – Вот уж кто воплощает все пороки церкви!
– Благие дела иногда совершаются не благими людьми… Пути Господни неисповедимы, – слегка улыбнулся Бернард. – Церковь хочет сотворить благое дело, пусть и в своих интересах, но все же благое! Поэтому я здесь.
– Я бы хотел поучиться у вас, – высказал наконец молодой человек истинную причину своего визита.
– Учиться чему? Как убивать? – Бернард вновь горько усмехнулся. – Нет уж, тут я не помощник.
– Я лишь надеюсь, что, если мой брат примет предложение церкви, вы останетесь в городе, и я смогу изредка беседовать с вами! – Деймонд сплел пальцы в замок.
– Ну насчет этого можете не сомневаться милорд, – чернобородый монах тепло улыбнулся. – Я старый человек и люблю поболтать с молодежью.
Деймонд рассмеялся, его смеху вторил раскатистый хохот брата Бернарда, и даже Врен позволил себе смущенно заулыбаться.
Глава 8
– Нет, но каков нахал! Знала я, что высшее духовенство чванливо и высокомерно, но не до такой же степени! – Джейд бушевала, спускаясь в свою лабораторию.
– Сестра, успокойся, – Слейд спускался следом, держа в руке факел и лишь усмехался слыша, как чихвостит Джейд кардинала Кассия. – А то его еще икота проймет!
– Не проймет! – отмахнулась девушка. – Святые братья от проклятий защищены.
– А разве икота – проклятье? – удивился Слейд.
– А ты икал когда-нибудь? – вопросом ответила Джейд.
– Ну, да.
– Вот тебе и ответ, – девушка взметнула черными волосами, резко распахнув тяжелую, обитую железом и шкурами дверь в лабораторию.
Лаборатория представляла собой обширное пространство, заставленное столами с разными – не всегда магическими – инструментами: колбами, ретортами, перегонными кубами и прочими алхимическими атрибутами. Сводчатый потолок представлял собой карту звездного неба с нанесенными на него созвездиями. Книжные шкафы и стеллажи с рукописями стояли вдоль стен и почти подпирали потолок. У дальней стены стояла огромная доска, исписанная странными формулами, цифрами и рунами.
– Так что ты скажешь? Смогут святые братья закрыть разрывы или все окончится очередной катастрофой? – Слейд остановился у стола и вертел в руках какой-то продолговатый предмет, с одной стороны оканчивающийся шипастым шаром, а с другой – острой золотой лопаточкой.
– На место положи! – прикрикнула девушка, и Слейд поспешно выполнил ее указание. Не разберешь этих магов: что можно трогать, а что вдруг извернется да руку тебе откусит.
– Я жду, сестра! – Слейд сложил руки на груди и выжидательно покачивался на носках.