Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Служанка колдуна
Шрифт:

Колдун выгораживал себя. Говорил правду, кстати. Если городской глава хотел, то мог послать кого-нибудь в деревню. Ему обязательно доложили бы, что моя мама действительно болела и чудесным образом спаслась от смерти благодаря стараниям бывшего каторжника Альберта Мюррея.

– Уж не та ли это Хельга, что дочь моей кухарки Марты?

– Не знаю, - повторил колдун. – Может быть.

– И вы спасли её?

– Да. Что за вопросы?

– Обычные вопросы, господин Мюррей, - в свете от пламени факелов взгляд Отто казался зловещим. – Умри Хельга, я бы сказал, что её забрали предки в свои чертоги. Но раз вы её вылечили, то, конечно же, приобрели перед этим в городской ратуше лицензию на аптекарское дело и врачевание. Не так ли?

Я в нашей с Бель спальне слышала, как зарычал Карфакс. Тень колдуна на мгновение пропала из окна, а потом снова появилась.

– Мне не нужна лицензия!

– Ошибаетесь, - протянул Отто и расхохотался. – Это при вашем дедушке Роланде колдуны странствовали по королевству и развлекались тем, что лечили крестьян. Кому-то помогали, честь и хвала, а кого-то быстрее сводили в могилу. Но те времена прошли. Теперь, чтобы напоить больного зельем или магией свести бородавку, пожалуйте в ратушу за документом. А до того извольте доказать, что должным образом обучены врачебному искусству. Колдунов давно нет, у лекарей своя гильдия. И у гильдии свои правила.

– Вы пришли учить меня им?

– Нет, я пришёл за господином Монком, - тон городского главы не менялся. Он будто бы веселился. Но у меня холодок по спине пробегал и в животе от нервов завязался узел. – И раз уж вы его не видели, то подожду ещё. Объявится. Парень молодой, загулял, наверное, с какой-нибудь прелестницей. Напился.

– Грибов объелся, - не удержалась я, а Бель шикнула:

– Тише.

– Постоялые дворы проверьте, - посоветовал колдун, - трактиры в Керби, раз уже едете туда по делам.

– Всенепременно, - Отто шутливо поклонился, привстав в стременах. – Благодарю за совет. И позвольте выразить вам своё восхищение, господин Мюррей. Замок с вашим приездом заметно преобразился. Брешь в северной стене осыпалась с тех пор, как я был маленьким, и становилась только шире. А сейчас её нет. Башни восстановлены, крыши. Признайтесь, всему виной могущественная магия?

– Нет. Простая забота о владениях моего деда и пара наёмных каменщиков.

– Вот и я так думаю, - широко улыбнулся Отто. – Никакого колдовства. Сам я не сведущ, но мудрые люди рассказывали, что магия не создаёт камни. Их добывают в каменоломне и привозят на место стройки. Однако же, какие у вас искусные каменщики. Так тихо и незаметно работали. Мне бы таких. Подскажите им, если снова встретите, что городской глава мечтает достроить западное крыло ратуши. Золотом не обижу. Всего доброго, господин Мюррей. Был рад перекинуться парой слов.

– Взаимно, Отто.

Городской глава натянул поводья, поцокал языком и кавалькада всадников тронулась с места. Жёлтые огни факелов поплыли в темноте.

– А ведь он прав, - тихо сказала Бель. – Я давно бьюсь над разгадкой шара. Пытаюсь взглянуть на него свежим взглядом, как приказал учитель. То, что вытворяет артефакт, призванный исполнять желания, нарушает законы мироздания. Нельзя создать материю из ничего. Достать камни из воздуха.

– Так разве не для этого Мюррей его придумал? Делать невозможное. Любое, что придёт в голову.

– Да, но не настолько, - насупилась Бель. – Должны быть какие-то рамки. Хотя бы те, на которых Вселенная держится. Шар же их в упор не видит.

Ага, старики молодеют, вода в колодцы возвращается, и обыкновенная служанка Мередит становится колдуньей.

– Тут я тебе не помощница. Если ты ничего не понимаешь, просидев семьдесят лет над книгами, то я и подавно.

– Зря ты так думаешь, - Бель покачала пальцем. – Как раз твой взгляд самый не замыленный и есть. Ты не хочешь поближе познакомиться с шаром? Поэкспериментировать с ним?

– Что сделать?

– Поэкс… поэкспи, - колдун со скрипом открыл нашу дверь, но слово никак не мог повторить. Язык заплетался. – В общем, я запрещаю. Плохая идея. Я велел изучать шар, а не играть с ним.

Выглядел Карфакс плохо. Такое чувство, будто снова постарел. Лицо осунулось, под глазами залегли глубокие тени. А ещё он смотрел в одну точку перед собой и замолкал в середине фразы.

– Мне тоже не нравится внимание Отто к замку. Не из праздного любопытства он дыры в черепице на крыше пересчитывал. Заботой о Монке прикрылся. Дался ему этот щенок? Даже если Гринуэй пообещал золотом отблагодарить за содействие в избавлении меня от наследства, то какой ему интерес ночью по округе рыскать? Нет, здесь что-то личное. Тёмное.

Колдун снова мысль потерял. Устало сел на угол кровати Бель и протянул мне свиток.

– Вот. Я придумал, что делать с купчей. Десяток вариантов перебрал, на самом простом остановился. Я написал Томасу письмо. Свалил вину за подпись мёртвого Роланда на Карфакса. Удобно быть единым в трёх лицах. Отдаёт безумием, но позволяет придумать нужные комбинации. Я сказал, что мой приказчик обнаглел. Пользуясь тем, что прежний хозяин давно мёртв, а будущий наследник ещё не вернулся с каторги, ушлый старик решил нажиться на земле Мюрреев. Продать соседу кусок с дорогой. Сам Карфакс тоже мёртв, взыскивать ущерб не с кого, поэтому я предложил Томасу выход. Дождаться, пока я вступлю в права наследования, и переписать купчую.

– Вам всё равно придётся судиться с Томасом?
– Бель нахмурила брови.
– Нельзя просто так забрать у него землю. Никто не позволит. Да и согласится ли ваш приятель? Может, вы его обмануть хотите?

– Я не собираюсь ничего отбирать, в том-то и дело, - колдун сжал пальцами переносицу.
– Я предупреждаю соседа, что купчая фальшивая, а сделку могут признать ничтожной. Тогда земля, где Томас уже развёл торговлю, вернётся к Мюррею или Гринуэю. Зависит от того, как суд решит дело о наследстве. А её бывший новый хозяин будет ждать возмещения убытка от потомков Карфакса до тех пор, пока не отправится в бездну. Моего приказчика не существует. Так вот чтобы этого не случилось я и предлагаю Томасу закрыть глаза. Потерпеть две недели до суда. Я получу наследство и тут же подпишу новую купчую. Уже как Альберт Мюррей. Так понятнее?

– Да, - кивнула умница-Анабель, пока я хлопала ресницами и сидела с приоткрытым от удивления ртом.
– Если в суде выиграет Гринуэй, землю у Томаса он гарантированно отберёт. Кому помешают лишние деньги? А так у вашего соседа будет шанс остаться при своём.

– Верно, - вздохнул колдун и попытался встать с кровати. Ноги его не держали. Подогнулись, и Карфакс рухнул обратно. – Проклятье, ну что за дерьмовый день?

– Вам бы поесть, - предложила я. – Ужин готов. Бель собрала в лесу нормальных грибов, мы пожарили их.

– Я не голоден. Не хочу есть. Нужно Монка выволочь из замка и бросить в какой-нибудь канаве поближе к городу. Сколько у нас осталось бутылок вина?

– Семнадцать, господин.

Дурное предчувствие кольнуло в груди.

– Отлично, - прохрипел колдун, с силой выталкивая себя вверх. На этот раз на ногах удержался. Опёрся на стену и больше не падал. – Одной полупустой Монку хватит. Проснётся с тяжёлой головой, будет думать, что перепил. Если нам повезёт, грибы ему всю память отшибут. А если нет, то только момент допроса. И, может быть, встречу с Анабель. Не ходите меня искать, вернусь под утро. Ничего с вашим старым учителем не случится. Мередит, а ты завтра отдай письмо вестовым. Пусть доставят его Томасу.

Поделиться с друзьями: