Стихотворения и поэмы
Шрифт:
Экз. Изд. 89
Что вера в бога — суетавм. 108–109
Изд. 89
Стоит гостеприимный дом; Сей дом больницею зовут И много в нем здоровых мрут. В соседстве с ним стоит другой109
РПЛ
В соседстве с ним стоит другой124
В ней сырость страшная и тьма139
И каждый день и ввечеру144
Экз. Изд. 89
И услужить ему хотят145–146
Экз. Изд. 89
За то, что много он людей Сгубил по прихоти своей.148
РПЛ
И на доске, что у окна164
И … …. клянет!164
Экз. Изд. 89
И долю горькую клянет178
РПЛ
Как обольстительные сны238
Изд. 57, РПЛ
Кто как умеет прикорнул239
Изд. 57
Повсюду сон и тишина246
РПЛ
Перед девицей молодой266
Изд. 1939
У<бивший> б<ратьев> и н<арод>293–294
Изд. 57, РПЛ, Изд. 89
Ах, как он жалок quelle mis`ere! [121] Как потерялся он, mon cher! [122]313
РПЛ
Правдивый, вечный, всеблагой322
Что мы как бог в себе вольны329
121
Какая беда! (фр.) — Ред.
122
Дорогой! (фр.) — Ред.
331
Или один свирепый рок345
Страдальца давнего покой362
Изд. 57, РПЛ
…… еще моим отцом367
Изд. 57
Прости меня — моя винавм. 375–376
РПЛ
Мой брошен труп на снедь червям376
Изд. 57
Брошен в снедь червям17
23
Изд. 57
И на челе встает невольно волос19
загл.
«Эвтерпа»
Вертер. Фантазия5
«Лира русского Шенье»
В часы полночи молчаливой8
Гал.
Восходит призрак боязливый9
«Лира русского Шенье»
Бледно, как саван гробовой13
«Эвтерпа», «Лира русского Шенье»
Печален, мрачен, он блуждает16
«Эвтерпа»
Переступить он не дерзает18
«Эвтерпа», «Лира русского Шенье»
Он видит мыслью быстротечной24
Гал.
Злодея прахом отверженным28
«Лира русского Шенье»
Уснут навек в душе моей31–32
Гал.
Я, член ненужный бытия, Не оскорблю собой природы20
5–6
«Телескоп», «Лира русского Шенье»
Шести веков, Враг угнетений44
«Телескоп»
Уже клонилась46
«Лира русского Шенье»
Без высшей власти52
Я видел тень72–73
Неотразимый, НеизъяснимыйПоделиться с друзьями: