Сунь Укун – царь обезьян
Шрифт:
День поминовения усопших(или праздник Чистых и светлых дней) – отмечается в пятый день четвертой луны по солнечному календарю. По традиции в этот день люди прибирают могилы, воскуряют на кладбищах благовония и приносят жертвы духам.
Монах-лама– последователь ламаистского учения, распространенного в юго-западных областях Китая, например в Тибете, а также в районе Монголии. Ламаизм – одна из разновидностей буддизма.
Управы Земли и Древа. –Под «землей и древом» («туму») обычно подразумеваются земляные и строительные работы.
Домик из трех комнат. – Китайский дом представлял собой сложный комплекс строений и пристроек, соединенных переходами и двориками. Главное строение обычно состояло из трех частей (три цзяня, или три комнаты), центральная из которых служила гостевой залой.
Три колесницы. –В буддизме это образ буддийского Закона, три части, или три ступени, постижения Истины. Иногда под Тремя колесницами, имеются в виду три ступени буддийской святости: последователи Будды – шраваки, бодисатвы и Будды, которые достигли разных рубежей познания веры. В даосизме Три колесницы (Большая, Средняя и Малая) означают три первородных духа – божества, которые обитают в трех пещерах, откуда наблюдают за миром.
Хоу– почетный титул.
Повелитель Тайи– даосское божество, живущее в северных краях. В народных религиях часто говорится о десяти Тайи – небесных пророках и полководцах.
Праздник Фонарей– отмечается с 14–15-го дня первой луны. Им заканчивается празднование Нового года – праздника весны.
Бодхи– священное древо, «дерево пути». «Путь» – букв.: «ум», «понимание». Бодхи – древо познания (Бодхидрума). По буддийским легендам, под этим деревом семь лет просидел Сакьямуни, прежде чем обрести святость Будды.
Храм Сияющих заслуг(Храм Гуанлусы) – особое помещение дворца, где совершались торжественные церемонии, например пиршества по случаю знаменательных событий.
Три дворца, шесть палат. –Имеются в виду покои дворца, где жили жены и наложницы императора. Обычно речь идет о шести дворцах (Люгун).
Красное крыльцо(букв.: алая площадка) – место перед входом во дворец, где совершались некоторые важные обряды и жертвоприношения.
Нефритовый заяц —фантастическое существо, обитающее на Луне, толкущее в ступе снадобье бессмертия. Луна олицетворяет собой темное (женское) начало Инь.
Черный иней —волшебное снадобье, дарующее бессмертие.
Су Э(или Чан Э) – богиня Луны. Иногда под Су Э (или Чан Э) подразумевают прекрасных фей, которые живут в лунном дворце.
Юаньвай– почетное звание, которое обычно давалось представителям торгового сословия.
Сюцай– первая (низшая) ученая степень в старом Китае, которая давала возможность занять чиновный пост. Обычно эта степень присваивалась после сдачи экзаменов в уезде и области.
Хуа Гуан(букв.: Цветное Сияние) – ученик так называемого Огненного Вудды.
Три источника света(букв.: Три свечения) – солнце, луна, звезды.
Кун. – Имеется в виду Конфуций, древний мудрец и философ (551–479 до н. э.).
Три свода(Трипитака) – основное собрание священных книг буддийских канонов.
Д. Воскресенский