Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ведьмы кениграйха
Шрифт:

Но "исключали" не только грязнокровок. Служителей Гиппократа, лекарей, не подписавших позорный манифест, протестовавших о несправедливости деления по крови, отправили в каменоломни.

Даже служителям порядка с недостаточно чистой кровью не повезло, их выкидывали на мостовую из казарм прямо посередь ночи. Тех офицеров, кои явились к кенигу высказывать недовольство, не стало. Об этом и о многом другом шептались в толпе, наблюдая, как кенигсгвардия громит таверну несчастной женщины, которую забрали в каталажку.

В расстроенных чувствах я вернулась домой, меня, как обычно, встречала тетушка Эмма. Старушка огорошила меня ещё одной горькой новостью — граждане Трицштайна подняли бунт, и кениг отправил всю гвардию на его подавление.

Я ничего не стала говорить соседке, но уже приняла для себя решение. Зло и горечь отравило кениграйх, и я не могла больше наблюдать, как тьма заполняет людские души.

Глава 9

На следующее утро я попрощалась с тетушкой Эммой и попросила ее приглядеть за Гретхен, а ещё помочь родителям девочки. Соседка, когда узнала, что я еду в Трицштайн, и вовсе расстроилась, но, услышав мои доводы, расплакалась, обняла, и сказала, что будет ждать от меня весточек, как ждет весточек и от Ганса. Тетушка Эмма наказала себя беречь, и попросила: "не лезь на рожон, милая моя Кларочка, и без тебя там есть кому верховодить. Ишь чего удумали, пойти супротив кенига, ох, окаянные".

Родители Греты тоже не обрадовались, услышав, что я их покидаю. Они уверяли меня, что девушке нечего делать среди бунтовщиков, что мое присутствие не сможет повлиять на существующий порядок, и что решения кенига не должны подвергаться малейшим сомнениям. Раз кениг поделил людей на грязнокровок и чистых, быть посему. От грязнокровок и правда можно заразу какую схватить, кениг не стал бы зря издавать законы. А потом, видя мою решительность, родители Гретхен обняли меня, каждый по очереди, и пожелали уцелеть и набраться ума.

Я добралась до Трицштайна в почтовом экипаже. На моем плече мирно посапывал Норберт. Что удивительно, кот не захотел оставаться с тетушкой Эммой, неодобрительно мявкнул: "Мол, куда же ты без меня? Совсем пропадешь". Я ехала по извилистой дороге, смотрела в окошко на бескрайние изумрудные холмы, виноградные поля, оливковые плантации, смотрела, как солнце золотит домишки и хотела верить, что сумею помочь жителям моего любимого портового города.

В Трицштайне находится крупный порт, который связывает кенигсрайх с Европой. Жители города издавна славились своей смелостью и свободолюбием. Вот и в этот раз, жители Трицштайна не стали смотреть, как их собратьев пытаются ломать под новые законы кенига.

Нас с Норбертом встретил горящий город, извозчик попытался было предложить мне приличный для кенигсфройляйн постоялый двор, но услышав, что мне нужен порт, укоризненно покачал головой. Мол, город горит, город горит уже какой день, и не дело юной кенигсфройляйн соваться на баррикады. Направление к порту он все же мне подсказал. Я не стала любоваться ни раскидистыми пальмами, ни стоящим в порту горделивым фрегатом, нос которого украшала улыбающаяся кариатида, я бежала туда, где была нужна моя помощь, и в этот момент, должна признаться, совсем забыла про кота, который будто где-то растворился, а о Норберте я вспомнила, к стыду своему сказать, только гораздо позже, в монастыре. Надо было все же коту остаться с тетушкой Эммой.

Горожане Трицштайна забаррикадировали порт, закрыли подъезды к нему — в ход пошло все мыслимое и немыслимое — телеги, старье, мебель, срубленные деревья, даже чье-то антикварное трюмо.

Я видела, как представителей власти, неловко пытающихся что-то доказать людскому морю, многотысячная толпа просто сминала, оглушала своими выкриками: — Нет хлебной карте! Нет хлебной карте! Мы равны, мы все равны! — кричали бунтовщики.

Я влилась в толпу и тоже кричала, я была одновременно во многих местах, разносила пледы, выданные добрыми монахинями, раздавала съестное, которым поделились лавочники, я старалась найти ласковое слово для каждого, подбодрить тех, кто устал или изнемог. Я ощущала странное единство с людьми, именно здесь, в порту, я поняла свое предназначение. Когда появились кенигсгвардейцы, вместе с другими добровольцами я дарила им розы. Обескураженные лица стражей порядка надо было видеть… Когда подтвердились слухи о том, что прибыла гвардия кенига, я не сбежала, влилась в живую цепь.

Я видела, как сидящих на земле людей сбивали обжигающе ледяным напором воды из брандспойтов, я видела, как гвардейцы взяли в оцепление протестующих, которых по сравнению с вооруженными силами кенига оказалось не так много. Люди держали четки и пели молитвы, кричали о свободе, а их били и травили кенигсвардейцы.

Я встала рядом с пожилым мужчиной и хрупкой девчушкой, которую тот прижимал к себе. Я встречала стражей порядка и готовилась принять свою участь.

И я уж никогда не думала, видит святая Вильгефортис, что здесь, в порту, среди голодных замёрзших людей, всего лишь молящих о свободе, я встречу человека, который разбил мне сердце. Суровый знакомый голос приказал моим соседям:

— Убирайтесь отсюда, или вам не поздоровится!

— Нет, — тихо отвечал старик, держа меня за руку и прижимая к себе девочку.

Я закрыла их собой, и последнее, что мне запомнилось, перед тем, как меня накрыла тьма — это циничное презрение в глазах Карла фон Бауэра и обжигающий поток ледяной воды.

Глава 10

Когда Лили встретится с Кларой, она начнет рассказывать Кларе историю своей жизни.

Все события в жизни Лили происходили за несколько лет до встречи с Кларой

Лили Грюненвальд тихо шла по неприветливым монастырским коридорам и пыталась отогнать нерадостные мысли. Им с Францем нужно будет обязательно уехать, Маргарите сейчас как никогда нужно единение с природой, но на кого она оставит лавку, кому продаст? В каждый сбор, тинктуру, микстуру Лили вкладывала магию души, но и оставаться уже было крайне непозволительно. Но об этом потом. Молодая женщина задала вопрос усталой монахине, петляющей по коридорам:

— Сестра Мария — Француаза, а к кому мы идём? И … позвольте мне проявить любопытство, а что же все — таки произошло? Я приехала к вам незамедлительно, как только узнала, что требуется моя помощь. Столько пострадавших…

Монахиня устало присела на резной деревянный сундук, стоявший под факелом.

— Лили, дорогая моя, ты знаешь, я была всегда против всех этих бирок, деления людей на чистых и нечистых. И ведь людям жить не давали, работать, есть, без этой… — монахиня сплюнула под ноги, удивив Лили. — хлебной карты.

Мнимая чистота крови не может быть подтверждена родством на много поколений, а перед Господом нашим мы все равны.

Неудивительно, что горожане решили устроить бунт. Жители забаррикадировали порт, подожгли баррикады и пытались дать знать власть имущим, сколь несправедливо введение всех этих аусвайсов.

К моей глубокой печали, наместник не стал терпеть самоуправство толпы, и отправил на подавление бунта кенигсвардию. Хотя, милая моя Лили, подавлять там было совершенно некого — измученные женщины, дети, старики, отцы и матери семейств.

Сестра Мария — Француаза, расчувствовавшись, взяла Лили за руки, утерла внезапно заслезившиеся глаза полой сутаны и продолжила свое горькое повествование.

— Господь не оставит тебя за твою доброту к пострадавшим, лекарь заломил столько, а откуда у прихода деньги, пожертвований — то с каждым разом всё меньше и меньше, только натуральным хозяйством и держимся.

Поделиться с друзьями: