Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Весна отверженных
Шрифт:

Его Величество выгодно оттеняли самые близкие придворные, которым монарх каждый год лично оказывал честь, приглашая присутствовать на церемонии принесения даров.

По правую руку от Максимиллиана Третьего стоял его самый близкий родственник — его двоюродный брат, Великий Герцог Гильом Де Тайер. Как будто специально для того, чтобы создать контраст между собой и царственным кузеном, Великий Герцог был одет во все черное. Гильом Де Тайер смотрел на происходящее со свой обычной пренебрежительной усмешкой.

По левую руку Его Величества на низеньком стуле, принести который соизволил приказать сам монарх, сидела его советница, баронесса Одиль Де Верлей. После поистине чудесного выздоровления от Ведьминой хвори леди Де Верлей была все еще слегка бледна.

За спиной короля полукругом стояли самые знатные люди королевства: граф и графиня Де Грелль, герцог Де Арлонн с супругой и наследником, королевский сенешаль герцог Де Виндекс с супругой и наследником, граф Де Шампьерон, барон Дени Де Шаррак и приор Вечного Ордена в Трезеньеле сэр Дежрольф Д’Антильи. В зале находились и послы тех государств, которые соперничали между собой за право предоставить Максимиллиану Третьему невесту. Королевские приближенные негромко переговаривались.

Принимая очередную делегацию, Его Величество со скучающим видом прикрыл рот ладонью, наклонился к своей советнице и негромко проговорил:

— Сила Единого, как же все это скучно… Где же твой подарок, моя дорогая баронесса?

Леди Одиль Де Верлей подняла глаза на монарха и обворожительно улыбнулась в ответ:

— Терпение, мой государь, терпение… Мой подарок заставит тебя надолго забыть о скуке, вот увидишь.

Его Величество подавил зевок:

— Хотелось бы надеяться, моя леди Одиль, хотелось бы надеяться…

Королевский майордом, граф Де Аленнуа, взмахнул жезлом и торжественно провозгласил:

— Депутация от баронии Ориж покорнейше просит разрешения поздравить Его Величество и вручить свои скромные подарки!

Максимиллиан Третий махнул рукой:

— Пусть зайдут.

***

— В этом нелепом одеянии я чувствую себя шутом! — вполголоса раздраженно произнес Арман Де Грелль, оглядывая свой наряд.

Традиционный мужской костюм баронии Ориж, в которые была одета вся мужская часть Секретного Ковена, состоял из куртки и штанов темно-сиреневого и желтого цветов. Правая пола суконной куртки была желтой, а левая — темно-лиловой. Рукава же при этом как будто поменялись местами: лиловый рукав был пришит к желтой половине, а желтый — к лиловой. Штанины у брюк были тоже разных цветов, правая — сиреневая, а левая — желтая.

Для очень высокого Армана Де Грелля не нашлось одежды по росту. Длинные ноги молодого чародея смешно торчали из слишком коротких штанин, а руки — из рукавов.

Хуже всех приходилось Орсэлю. Пожилому магу, привыкшему носить робы, было очень неловко в короткой куртке. В ней он чувствовал себя голым и постоянно пытался обдернуть. Было заметно, что старику мучительно стыдно появляться на людях в таком виде, но Верховный чародей изо всех сил пытался сохранить достоинство.

— Это называется церемониальное одеяние! — фыркнул Андри Мак Глейс. — Когда бы ты, Арман, еще удостоился!

— Тебе легко говорить, — недовольно пробурчал его собеседник, — На тебе оно хотя бы хорошо сидит.

— А по-моему, ты выглядишь очень мило, — вмешалась Скайлар. Юная чародейка держала своего друга под руку, на ходу невольно пританцовывая под музыку.

Девушке повезло больше. Стройную талию Скайлар подчеркивал темно-сиреневый корсаж традиционного платья. Длинная и пышная юбка была сшита из чередующихся полос, а рукава-фонарики были желтыми. В целом, платье смотрелось как пестрые наряды многих аристократок, явившихся на бал во всей красе.

Непослушная рыжая копна волос ученицы мэтра Орсэля теперь была аккуратно поднята наверх и уложена с изящной небрежностью, прическу украшал венок из желтых и лиловых крокусов.

Сейчас Скайлар была просто красавицей. Арман наклонился и на ходу коротко поцеловал возлюбленную.

Андри поискал глазами тех, кто должен был помочь им спастись. Среди слуг, которые сновали тут и там, целитель видел много знакомых лиц. Это вселяло надежду и уверенность. Но магу нужно было нечто большее.

С депутацией бесшумно поравнялись одна из служанок, темноволосая девушка в скромном темно-сером платье с короткими, до локтей, рукавами, отделанном по вырезу узкой полоской кружева. Девушка держала серебряный поднос с замечательными маленькими пирожными, которые Андри очень любил еще со времен своей службы у герцога Арлонского.

Целитель ловко схватил с подноса пирожное и, с наслаждением отправив его в рот, взглянул на служанку, которая так вовремя подоспела с его любимым лакомством. Это была Эсса. Андри благодарно улыбнулся ей. Избранница мага подмигнула в ответ и в следующее мгновение растворилась в толпе.

У целителя стало тепло на душе. Только его Эсса, его возлюбленная, могла придумать такое, чтобы придать Андри мужества и показать, что она рядом.

— Если последнее, что я съем в своей жизни — вкуснейшее пирожное из рук любимой женщины, я прожил не зря, — едва слышно прошептал целитель.

— Скорее, скорее, сюда, — встретивший магов на входе во дворец помощник церемониймейстера показал им на небольшой боковой коридор, — Вас заметили у дверей, этого достаточно! Вовсе незачем лишний раз попадаться на глаза знатным гостям. Не забудьте задержаться после того, как поздравите Его Величество, вас отведут на кухню и накормят.

Секретный Ковен, замаскированный под депутацию баронии Ориж, почти бежал по коридорам дворца, едва успевая вслед за помощником церемониймейстера.

Наконец, они поднялись на второй этаж и вышли в галерею, по стенам которой висели портреты представителей правящей династии. Некоторые из картин, самые старые, уже успели потемнеть настолько, что вместо изображений людей на полотнах остались только мрачные темные силуэты и пронзительные глаза, которые теперь внимательно наблюдали за теми, кто шел по коридору.

Невысокий чародей среднего возраста, имени которого Андри не знал, хотя постоянно встречал его на собраниях Ковена, покосился на портреты и зябко повел плечами:

— Всегда считал, что картины служат для украшения.

— Я тоже, — согласился Андри, — Но, похоже, мы оба ошибались. Здесь они, скорее, для устрашения.

Маг невольно улыбнулся в ответ.

Депутация добралась до Малого Приемного зала. Его высокие двустворчатые двери, позолоченные и украшенные тончайшей резьбой, были гостеприимно распахнуты. По обеим сторонам стояли королевские гвардейцы в парадной форме.

Помощник церемониймейстера остановился у входа в зал и жестом приказал делегации сделать то же самое. Потом поднял руку, призывая к вниманию.

Поделиться с друзьями: