Волчий клан 2
Шрифт:
— Ну, раз минута… — пробормотал он. — Но все равно это как-то…
Очередь выгнулась дугой, приняв пополнение, и молча застыла.
— Подожди меня здесь, — сказал я Инессе и направился вперед.
Я подошел к матросам в тот самый момент, когда окошко кассы освободилось. Преградил путь главному, у которого в руке уже были монеты.
— Ребята, идите в конец очереди, — сказал я.
— Э? — опешил матрос и сделал попытку оттеснить меня плечом, чтобы добраться до свободного окошка.
На движение его плеча я отреагировал зеркально, но резче. Матрос пошатнулся и отпрянул.
— Да, бля, я уже покупаю! Ты че!
— Ваша очередь, — кивнул я оттесненной ранее женщине, и она с готовностью заняла окошко, бросив на матроса короткий торжествующий взгляд.
— Не мешай, мужик. Тебе че, больше всех надо? — сказал матрос.
— Какой я тебе мужик?
Другой матрос оглядел мой тренч, заметил ножны с палашом на поясе, после чего фыркнул и сказал:
— Служилый, но не с флота. Отвали, или мы тебя проводим отсюда и туда.
Остальные два в перепалку не лезли, мялись рядом, поглядывая на более бойких товарищей. В их эманации я не чувствовал агрессии, только беспокойство. Это позволило мне окончательно сориентироваться.
Одним движением я схватил каждого говоруна за ухо, выкрутил хрящ, заставив их согнуться.
— Пусти!
— Э, бля!
Мешки сорвались с их плеч, повисли на лямках, зацепившись за предплечья.
— Рыпнитесь — останетесь без ушей, — сказал я и повел их в конец очереди, которая уже успела увеличиться человек на десять.
Двое других последовали за нами, не решаясь меня остановить — то ли оробели, то ли опасались за уши товарищей. Мешки ведомых мной за уши волочились по полу.
Ядро принялось подпрыгивать в груди, словно выпрашивая вкусняшку.
«Оторви! Оторви!» — ясно читалось в исходящих от него импульсах.
«Цыц, — мысленно ответил я. — Знаю я тебя! Будь твоя воля, я бы ходил уже в ожерелье из ушей, как туземец». Ядро улеглось с разочарованным урчанием.
Проходя мимо Инессы, я подмигнул.
— Дипломатия, — напомнил я ей.
Она проводила странную процессию взглядом округлившихся глаз.
В конце очереди я отпустил матросов, они тут же схватились за красные распухшие уши, проверяя, остались ли те на месте.
Один рванулся было на меня, но двое других удержали его за плечи.
— Легко отделались, — сказал я. — Неужели хотите настоящих проблем?
— Всё, всё, замяли, — пробубнил один из красноухих.
— Зачем вы вмешались? — добавил второй. — Никто не против был.
— Все были. Зачем ты дедуле хамил?
— Не буду больше…
Я молча оглядел их и вернулся на свое место.
— Мой герой, — сказала Инесса, привстав на цыпочки и ткнувшись губами в щеку.
— Просто не люблю, когда наглеют.
Инесса глянула по сторонам и проговорила тихонько, чтобы слышал только я:
— Честно говоря, я впервые в таком месте, среди народа. Нет, я, конечно, видела рядовых солдат в лагере Корнилия, но там другое. Я совершенно не знаю, как здесь принято себя вести.
— Так же, как ты привыкла на светских раутах, — пожал я плечами. — Разве что без лишних реверансов. Ты удивишься, Инесса, но горожане и сельчане — такие же люди.
— Хм.
— Это просто. А вот ты меня научи интригам и… дипломатии. В смысле, нормальной дипломатии. Мне тут недавно сказали, что я, гм, не великолепен в тайных переговорах.
— О, я тебя научу… — плотоядно потерла ладони Инесса. — Аристократы почти всегда говорят одно, а подразумевают другое. Громоздят один смысл на другой, намекают и секретничают.
— Ужас. Мне понадобится словарь переводов с аристократического на волчий…
К нам подошел старик, который ранее препирался с матросами, и деликатно кашлянул. Я повернулся к нему.
— Ваше благородие, — сказал он. — Я хотел сказать спасибо, что проучили этих малолетних разгильдяев.
— Дело житейское, — кивнул я, — не стоит благодарности, старче.
— Отнюдь. Мне нечем вас отблагодарить, но очень уж хочется хоть чем-то ответить. Я прошу вас поменяться со мной местами в очереди.
Инесса с надеждой глянула на меня.
— Хорошо, — улыбнулся я и пожал протянутую руку. Хватка у старика оказалась неожиданно крепкой.
Так мы с Инессой выиграли около получаса и еще кое-что. Когда мы выбирали билет, оказалась свободна каюта на двоих в первом классе.
— Последние два места в первом классе, — уточнила кассирша, — остальные билеты во втором и третьем.
— Берем! — выпалила Инесса вперед меня и достала из кармана нужную сумму.
Я к этому времени уже издержал свои запасы наличности, на первый класс мне бы не хватило. Когда мы отошли от касс, Инесса сказала:
— Баронесса я или не баронесса? Нам повезло попасть в первый класс — уверена, в очереди кто-нибудь купил бы эти билеты.
— Действительно повезло, это будет настоящий круиз!
Однако позже выяснилось, что инцидент в очереди привлек ко мне внимание двух мутных личностей, которые поспешили отправиться на «Серебряном» вместе с нами.
«Серебряный» оказался двухпалубным колесным пароходом. Из труб валил сизый дым, гребные колеса справа и слева по борту, похожие на огромные водяные мельницы, вспенивали воду.
Борта были обшиты деревом, густой лак, словно стеклянный, отражал движение облаков и блики воды. Когда мы приблизились, стали заметны резные перила и медные накладки на поручнях.
Мутных типов я заметил, когда мы поднимались по трапу.
Двое в длинных плащах с капюшонами, надвинутых на глаза, — вполне нормальная одежда для ненастной погоды, однако от обоих исходил едва уловимый запах металла и масла камелии, которое используется для обработки клинков.
Один был щуплый, второй — почти с меня ростом, с широкими плечами, в которых угадывалась немалая сила. Они остановились у сходней, перекинулись парой фраз, поглядывая на меня, и тоже ступили на борт. Отправились на нижнюю палубу в третий класс.