Всё - за Викторию
Шрифт:
Смешно, но за то время, что Фокс провел в плаваниях, он так и не придумал достойной мести брату. Единственное, что приходило в голову, — это выкрасть Александра и отправить его в плавание матросом. Но это было слишком жестоко по отношению к матери.
Идею с покупкой особняка подал Адаму его партнер Ричард Уоррен. Последний искренне радовался возвращению партнера, да еще и с товаром, и, узнав, что тот решил остаться в Лондоне, в шутку предложил обзавестись домом и жениться.
…Через неделю после возвращения Адама из путешествия у них с партнером состоялся следующий разговор.
— Я хочу кое с кем вас познакомить, Фокс, — сказал Уоррен. — Я давно веду с этим человеком дела, но никогда не говорил вам о нем, — это очень важная персона. Но теперь он сам изъявил желание узнать вас поближе.
— Неужели я заслужил доверие судьи Ридли? — усмехнулся Адам. Он считал, что доверие он действительно заслужил как никто другой. Ведь именно благодаря его стараниям их общее дело приобрело столь широкий размах.
— Так вам известно!.. Фокс, вы не перестаете меня удивлять, — покачал головой Ричард. По его взгляду было видно, что он впечатлен осведомленностью компаньона.
— Я должен знать, с кем работаю, — улыбнулся Адам, довольный произведенным на партнера эффектом.
— На следующей неделе судья приглашает нас в Эссекс, в поместье Дантри. Там будут праздновать день рождения его кузена, графа Дантри. Будет большой прием.
— Я буду, — сказал Адам. Он давно хотел познакомиться с загадочным партнером Уоррена, про которого прознал еще до того, как попал на «Мечту».
***
Поместье кузена судьи произвело на Адама приятное впечатление. Живописные места радовали глаз после грязного Лондона. Особняк Дантри разместился среди пышного парка. Фокс предполагал весело провести здесь время, однако ошибся, — праздник показался ему скучным. Но желание познакомиться с судьей перевешивало скуку, поэтому он остался.
После торжественного обеда некоторые гости отдыхали в тени деревьев, молодежь затеяла игры. Ридли пригласил Адама и Ричарда подняться в библиотеку, дабы обсудить их совместные дела.
Судья с первого взгляда не понравился Адаму (а его непомерная жадность и доходящая до обожания любовь к деньгам лишь усилили эту неприязнь в будущем). Сухопарый старик с пронзительным взглядом голубых глаз оказался весьма неприятной личностью. Он искренне считал, что все должны пресмыкаться перед ним, и не терпел, когда ему возражали или спорили с ним. Он резко высказывался о любых, даже самых незначительных промахах знакомых, беспощадно критикуя всех и вся. Такое поведение показалось Адаму странным, учитывая, что судья покрывал контрабандистов и имел с этого солидный куш. Тем не менее, по словам Уоррена, Ридли был необходим им. Он имел обширные связи и влияние в верхах и мог, нажав на нужных людей, уладить неприятности, периодически случавшиеся в их нелегальном деле.
Библиотека, куда пригласил их судья, оказалась огромной. Адама поразило количество книг, собранных здесь. Он с интересом рассматривал корешки, изучая названия и понимая, как мало ему довелось прочитать в жизни. Если бы у него была такая богатейшая библиотека! Книги всегда привлекали его, Адам любил читать, и во время плаваний у него находилось на это время.
— Молодой человек явно тянется к знаниям, — с едкой иронией в голосе заметил Ридли.
— Вы находите это предосудительным, ваша честь? — с деланным удивлением спросил Адам и, обернувшись, пристально посмотрел судье в глаза. Фокс чувствовал, что тоже не нравится Ридли. Антипатия оказалась взаимна и с каждым мгновением возрастала все больше.
— Почему бы нам ни приступить к обсуждению текущих дел, господа? — переключая внимание Ридли и Фокса на себя, сказал Уоррен. — «Кристина» вот уже неделю как должна прибыть с грузом, но ее нет, и нет никаких вестей от капитана…
Слушая отчет Уоррена, Адам отошел от полок с книгами к открытому окну и остался там, греясь на солнце и чувствуя, как свежий ветерок шевелит волосы. Уоррен и Ридли устроились в удобных креслах.
За полчаса разговора судья сумел довести Адама до бешенства. Последний с трудом владел собой и готов был сорваться. На каждое предложение Адама Ридли отвечал отказом и язвительными замечаниями.
Ремонт кораблей — нет.
Усовершенствование кораблей — нет.
Новое судно — нет.
Новые товары — нет.
Все, что требовало дополнительных вложений средств, встречалось судьей в штыки. Ридли, казалось, не понимал, что расходы необходимы и приведут к получению прибыли, а также помогут избежать в будущем еще больших затрат.
Адам видел, что судья ничего не смыслит в мореходстве, но пытается давать советы и поучать.
— Не понимаю, как вы смогли разбогатеть с вашим подходом к делу, мистер Фокс, — насмешливо сказал Ридли.
— Именно мой подход к делу и помог мне разбогатеть, ваша честь, — довольно спокойно отвечал ему Адам. Он старался не показывать, что слова судьи его злят. Но он знал, что прав. Когда они только начинали работать с Уорреном, груз возил один корабль, — сейчас их было пять. Два принадлежали Уоррену, остальные — Фоксу, и все это благодаря стараниям Адама, но никак не судьи.
— Весьма самонадеянный молодой человек, вы не находите? — усмехнулся Ридли, обращаясь к Уоррену. С досады Адам отвернулся к окну. Нет, он не выйдет из себя, не доставит такого удовольствия Ридли!
Но вся злость испарилась в одно мгновение, стоило ему только бросить взгляд в сад. Он увидел прелестное создание, — красивее девушки он в жизни не встречал! Все мысли о делах разом покинули его голову. Глядя на девушку, Адам забыл и об Уоррене и о судье; он не слышал, о чем они говорят, — прекрасная незнакомка полностью завладела его вниманием. Он не относил себя к впечатлительным людям, видел много красивых женщин, но она заворожила его, заставила смотреть, не отрываясь, ловя каждое движение.