Вторая свадьба леди Белфаст
Шрифт:
Когда к женской конгломерации подключилась старшая леди Блэкторн, Сириус сбежал в клуб и прислал записку, чтобы все решили без него. В итоге невеста обиделась, и ему пришлось покупать юной прелестнице шпильки с жемчужными головками, чтобы она простила ему эту глупость.
В общем, свадьбы лорд Сириус ждал с великим нетерпением, чтобы увезти наконец молодую жену в свежекупленный особняк и хотя бы месяц не видеть прочих дражайших родственниц.
Несмотря на такую шумную, масштабную подготовку, в этот день все шло не так. Рвались наряды, падали свечи, облетали цветы, кусались кони, а мальчики-пажи и девочки с цветочными корзинками подрались прямо на изысканной зеленой дорожке, ведущей к алтарю…
В общем, жених и невеста не чаяли дожить до брачной ночи, столько всего случилось за одно предсвадебное утро. Укрывшись в гардеробной, Сириус приложился к серебряной фляжке — подарку на вторую свадьбу от леди Белфаст — и честно сказал себе, что, если он выдержит этот день, ему не страшен будет любой королевский прием, даже посольский!
Бренди помог или твердое убеждение в том, что пути назад нет, однако голос лорда Сириуса у алтаря не дрожал, а леди Фелиция цвела, как и положено невесте в столь знаменательный для нее день.
Бокал шампанского, странные канапе непонятно с чем, и вот уже молодые катят в коляске, украшенной белыми лентами, прямо к новому дому.
Сириус купил его по случаю, вместе с обстановкой и прислугой, решив, что поменяет все постепенно, если ему что-то не понравится.
Невесту он по традиции внес в дом на руках и немедля направился в спальню. Вот только ему немедля деликатно и смущенно напомнили, что девушке необходимо снять платье и приготовиться, так что пришлось с великим сожалением оставить Фелицию на пороге ее опочивальни, усыпанной цветами, а самому идти к себе — смывать усталость долгого дня и набираться предвкушения.
Забывшись, Сириус привычно легонько стукнул в соседнюю дверь и тут же отворил ее. Фелиция дернулась и покраснела. Она сидела на кровати — юная и прекрасная. Тонкая сорочка просвечивала, обрисовывая контуры тела. На голове, источая тонкий аромат, красовался венок из флердоранжа, прижимая к распущенным золотистым волосам кружевную фату.
Зрелище глазам мужчины предстало восхитительное! Он двинулся было к постели, но Фелиция вдруг засмущалась и попросила погасить лампы. Пришлось Сириусу задержаться, создавая интимный полумрак, но Фел все еще смущалась, пряталась под одеяло, так что мужчина не стал возражать, когда от слишком резкого взмаха женской руки погасла последняя свеча. Он наслаждался близостью юного красивого тела и очень старался не спешить…
К его удивлению, когда все закончилось, молодая супруга попросила его удалиться. Списав все на смущение и желание посетить купальню, лорд ушел. Умылся, упал в кровать и по вбитой за три года привычке принялся анализировать минувший день. Лорд Ласлоу порой требовал записывать каждый взгляд, так что Сириус привык.
Вот утренние сборы, поездка в центральный столичный храм, улыбки невесты и ее маменьки, странное выражение лица лорда Осборна. Слегка брезгливое, но довольное…
Гости, тосты, поездка в особняк… Развившаяся за последнее время интуиция дернула лорда, когда он добрался до момента прихода в спальню жены. Она не просто дернулась и покраснела, она… что-то спрятала под подушку! Что? Раз за разом прокручивая в голове этот момент, лорд вдруг осознал — невеста прятала… флакон?
Идти к Фелиции сейчас было безумием, так что Сириус отбросил подозрения и погрузился в сладкие воспоминания о минувшей брачной ночи. Однако тут его ждал второй неприятный сюрприз. Его молодая жена очень напрягалась под его ласками, как и всякая невинная девица, а вот ее тело в какой-то момент подвело — размягчилось, изогнулось в привычной позе… В привычной?
Сириус накрыл ладонью лицо и глухо застонал. Надо же быть таким идиотом! Юную красивую девушку с приданым из хорошей семьи отдали разведенному лорду? Почему? Да потому что второй развод будет скандалом государственного масштаба! Его уже не отпустят легко и просто! Его сомнут, сломают, уничтожат карьеру и выбросят на обочину, а леди Фелиция в роли жертвы отправится на новую охоту за наивным и… богатым простаком!
Осознание навалилось и буквально расплющило лорда Блэкторна. Но не зря его предки заслужили когда-то титул, да и сам он закончил военную академию, успел послужить и начал делать политическую карьеру! Быстро взяв себя в руки, Сириус продумал тактику поведения. Сделать вид, что ничего не заметил — невозможно. Ему не хочется ни быть, ни чувствовать себя дураком. Показать Фелиции, что он все знает, утром — значит опоздать. К тому времени она успокоится, продумает тактику и вообще почувствует себя хозяйкой в доме. Нужно идти сейчас.
Соскользнув с постели, Сириус накинул халат и без стука вошел в соседнюю спальню. Служанка, вызванная женой, чтобы помочь с купанием, уже ушла, оставив по традиции окровавленную простыню на сундуке, чтобы утром вывесить ее из окна. Тут Сириус вновь заметил неправильность. Он был осторожен и особой влаги не ощутил, а на тонком льне красовалось пятно такого размера, словно он Фелицию ударил ножом.
— Это перебор, Фелиция, — сказал он, глядя на жену, — никто не поверит, что ты осталась в добром здравии после такой потери крови!
— Я… действительно себя плохо чувствую, — пробормотала новая леди Блэкторн, погружаясь в подушки, — думаю, стоит утром пригласить доктора…
— Думаю, стоит, — кивнул Сириус, — чтобы он подтвердил, что ты не беременна!
— Что? — вспыхнула Фел.
— Я не такой идиот, как вы с родителями подумали, — твердо сказал Блэкторн. — Я хотел тебя, и я тебя получил. А теперь обговорим условия нашей совместной жизни!
Глава 18
Растерянности молодой леди Блэкторн хватило минут на десять. После она начала отчаянно торговаться за каждую монету, за каждый глоток свободы, но Сириус понимал прекрасно, что сейчас он закладывает свое будущее, и давил всеми доступными ему силами.
Месяц он посещает ее спальню просто для вида, чтобы убедиться, что леди не носит ребенка от другого. Потом визиты по его желанию, дабы зачать наследника. Никаких трав, защищающих от зачатия, никаких выходов из дома без супруга до рождения наследника и “запасного”. Иначе…
Сириус безжалостно обрисовал леди Фелиции схему усмирения непокорных жен в светском обществе. Ссылка в поместье, ликвидация содержания и полный контроль всего — от переписки до стирки белья.
В какой-то момент Фелиция сломалась — прекратила рыдать, ломать руки, давить на жалость и биться в истерике. Просто поняла, что на мужа это все не действует, и, вероятно, осознала, что жить им теперь вместе, да еще изображать счастливую семью.
— Я все поняла, — сказала она непривычно усталым, хрипловатым от слез голосом. — Вы правы, милорд, я задолжала вам наследника и запасного… А потом… попрошу предоставить мне определенную свободу.