За каменными вратами
Шрифт:
— Повозки здесь нет, — сказал Фогло, — жаль.
— Понимаешь Фогло, я знала, что её здесь нет. На самом деле я даже не представляю, где она.
— Зачем же ты меня сюда привела?
— Знаешь, ты мне очень понравился, ты милый добрый человек, бесхитростный и доверчивый. Ты не такой как те люди, с которыми я живу. Мне стало тебя жалко, и я решила тебе помочь. Смотри сколько здесь всего, бери, что хочешь, и тебе не надо будет работать.
— Не надо будет работать? Но мне нравится работать. Я люблю ловить рыбу и ящеров, люблю отвозить их в город, болтать со стариной Клаусом. Знаешь, я не хочу брать эти сокровища, на них горе и кровь людей. Давай лучше уйдём вместе. Знаешь, ты мне тоже очень понравилась, ты не похожа на дочь бандита. Я живу один, порой хочется с кем-нибудь поговорить, а не с кем. Да и хозяйство вести одному тяжело.
— Подожди, ты хочешь, чтобы я стала твоей женой? Но мы знакомы один день!
— Ты не согласна?
— Согласна. — Ейме потупила взгляд и улыбнулась.
— Тогда бежим, пока разбойники нас здесь не обнаружили.
— Хорошо, но давай возьмём хотя бы это, — Ейме взяла в руки большой сверкающий камень зелёного цвета, — тебе ведь нужна новая повозка.
— Ейме, не надо!
— Не волнуйся, этот камень чист. Я знаю, откуда он. Его нашел один рабочий в слюдяной шахте, но владелец шахты забрал его. Он отдал камень огранщику, а затем продал одному очень нехорошему человеку по имени Скурт, который торговал рабами. Мой отец сделал, кое-что для Скурта, кое-что очень ценное, за что тот подарил ему этот камень.
— Ну ладно, если ты так хочешь.
Они выбежали вон из пещеры и побежали к озеру. Небесный свет стал тускнеть, и вскоре из пяти прежних светил осталось два самых тусклых. Они вошли в дом Фогло. Было холодно, и Фогло растопил камин, он достал из погреба кусок мяса ящера пожарил его с душистыми приправами и заварил ароматный травяной чай. Ейме сидела возле камина и смотрела на вылетающие и гаснущие в воздухе искры от потрескивающих поленьев. Фогло налил в кружки чай, положил на большой глиняный поднос мясо и ломоть ячменного хлеба. Он поднёс к камину еду и сел рядом с Ейме.
— Не бог весть какая, но все же еда. — сказал Фогло, — Угощайся!
— Спасибо, — ответила Ейме, отламывая кусочек хлеба.
— Попробуй чай, в нём травы и дикий мёд, всё сам собирал.
— Ммм… Очень вкусно!
Они сидели и пили чай, болтая и рассказывая друг другу о себе. Вдруг в дверь постучали.
— Кто это Фогло?
— Не знаю, я никого не жду, да здесь никого и нет в округе. Кто это может быть, пойду, посмотрю.
— Постой! Не открывай, спроси через дверь кто пришёл.
— Не беспокойся.
Фогло подошел к двери и прислушался. Кто-то снова постучал.
— Кто там? — спросил Фогло.
— Откройте, — послышался старческий голос из-за двери, — я заплутал в лесу, можно у вас отдохнуть? А то я устал, да и на улице хоть глаз выколи.
— А вы там один? — спросил Фогло.
— Да сынок, один. Открывай скорее дверь.
— Хорошо сейчас отопру.
Фогло отодвинул засов и открыл дверь. На пороге стоял человек в обносках.
— Ну, проходите, будьте гостем, — пригласил мужчину Фогло.
— Спасибо, конечно, но передо мной зайдут мои ребята, — человек рассмеялся и сбросил свои обноски, под которыми, оказалось, прятался отец Ейме — Уварк Зберин.
В дом ворвалась банда головорезов.
— Ну что дочь? Убежать решила?
Бандиты скрутили и связали верёвками Фогло.
— Отец, не тронь его, — сказала главарю Ейме, — я не хочу быть такой как ты!
— Да кто у тебя спрашивает, чего ты хочешь, глупая баба! У меня на твой счёт есть свои планы. Ты выйдешь замуж за богатого землевладельца из Викли. А этого киньте в озеро, привязав к якорю, пусть озёрные змеи порадуются!
Бандиты исполнили приказ главаря в точности. Они выплыли на лодке туда, где озеро было глубже, и выбросили парня с привязанным к нему якорем за борт. Все они смотрели и видели, как он уходил на дно, видел это и главарь. Уварк запер Ейме в своем доме в лесу, но девушка от обиды, отчаяния и горя повесилась на своём поясе. Её тело сожгли недалеко от Малки, на холме под раскидистым дубом.
Прошло много лет, постарел и ослаб Уварк, отошёл он на покой, оставив все дела своему приемнику Бурглю Одноглазому. Поселился бывший главарь бандитов в Малки в Небольшом особнячке с видом на холм, где он сжёг тело Ейме. Много он в последние годы думал о ней, и наконец, осознал свою вину. Каждый день ходил Уварк под свод старого дуба, принося свежие полевые цветы, становился на колени и плакал.
Однажды, прейдя на холм, Уварк обнаружил там человека в чёрно-синем балахоне с капюшоном. Человек склонился над камнями, оставшимися от костра, и положил на них огромный букет белых роз. Уварк подошёл к незнакомцу.
— Кто вы? Я вас знаю?
— Меня? Конечно, знаете. Правда она была прелестна?
— Вы знали мою дочь?
— Да. Мы с ней были знакомы, правда, недолго… Потому что нас разлучили.
У старика округлились глаза от удивления, когда незнакомец снял капюшон — это был Фогло.
— Но я ведь своими глазами видел, как…
— Как я утонул? Неважно.
Они говорили некоторое время, но Фогло прервал разговор.
— Несмотря на то, что вы теперь стары и беспомощны и несмотря на то, что вы раскаялись, вина в смерти Ейме лежит на вас. Она умерла из-за вас! И я здесь, чтобы свершить правосудие.
Фогло распахнул плащ и достал из-под него небольшой лодочный якорь с приделанной к нему длинной ручкой.
— Сейчас ты ответишь за все свои грехи старый разбойник, — сказал Фогло и занёс якорь над головой старого бандита.
— Вот всё и кончилось. Как жил, так и умер, — произнёс разбойник. Послышался свист разрезающего воздух металла, и сердце Уварка перестало биться навсегда.
Историю эту, говорят, рассказал сам Фогло, который прожил до глубокой старости в небольшой хижине на краю Малки. Как выжил в водах озера Авего, он никому не рассказал, и это до сих пор остаётся загадкой.
Глава 11. Трудная задача
Юля лежала на узенькой кровати, вокруг неё стояли десятки склянок с зельями, а на одном из множества длинных деревянных столов курилось благовоние, окутывая комнату своим зеленовато-серым дымком. Девушка попыталась встать, но у неё закружилась голова. Тут же к ней подоспела маленькая старушка. Женщина была замотана от пяток до макушки в длинное льняное полотно шириной в полтора локтя, из-за этого она походила на кокон насекомого. Только длинные костлявые руки торчали из-под просветов в полотнище. Руки старухи были покрыты мириадами очень маленьких татуировок. Они изображали каких-то чудесных животных, людей, а ещё были там надписи на непонятном языке. Нос старухи с жуткой горбинкой казался просто неестественно длинным. Женщина держала в руках небольшой веник из душистых трав и размахивала им над Юлей. Она положила девушке руку на лоб и улыбнулась ей. В чёрных как смола глазах бабки блеснул озорной огонёк. Вначале испугавшись, девушка, почувствовала необычное добро, исходящее от женщины.
В комнату вошли пятеро. Среди прочих в комнату вошёл и Саша. Он тут же подбежал к подруге и поцеловал её в лоб. Как же она ждала этого! Такой скромный, просто дружеский, но, всё же, поцелуй. Это придало девушке сил, она смогла подняться и сесть на кровать.
— Как я рад, что ты в порядке!
— Ну, на счёт порядка — не торопись, у меня в голове пушки стреляют… Но я жива и, то хорошо.
— За это благодарите своего друга, — рассмеялся Горислав.
Сердце Юли сжалось, она знала, что это не простая человеческая благодарность. За время их скитаний и путешествий девушка очень привязалась к Александру. Она привязалась к нему настолько, что влюбилась. Но она не знала, как сказать Саше о своих чувствах. Ей очень хотелось открыться, особенно сейчас, когда внутри всё болело и ныло.