Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Закон родства
Шрифт:

Нек шёл рядом, его хвост плавно двигался в такт нашим шагам, пока он с хищным интересом осматривал устройства. Он хихикнул, указывая на один из резервуаров.

— Эти штуки питают всю систему города, мяо. Если мы зальём яд сюда, то это отравит их основной резерв воды, мяо. Русалы начнут слабеть прямо на глазах, мяо.

Я кивнул, подходя ближе к одной из башен. Русалы охраняли её внимательно: патрули ходили вокруг, проверяя устройства, а несколько из них стояли на страже у резервуаров. Их копья искрились магией, а острые, цепкие взгляды выискивали подозрительных личностей.

— Этих будет сложнее убрать тихо, — прошептал я, перехватывая клинок.

Нек усмехнулся:

— Зато весело, мяо.

Я выскользнул из тени кораллов, бесшумно двигаясь к ближайшему стражнику. Мой клинок вошёл ему в шею сзади, разорвав горло, и кровь тёмно-синего цвета хлынула, словно чернила. Тело дернулось и замерло. Второй стражник успел обернуться, но я молниеносно метнулся к нему, ударом разрубив копьё. Его попытка сопротивляться закончилась тем, что я проткнул его насквозь.

Тем временем Нек прыгнул на одного из охранников, забираясь на его спину и вонзив когти в глаза. Русал закричал, но вскоре захлебнулся в своей же крови. Последний попытался поднять тревогу, но я бросил клинок, который пронзил его грудь.

— Всё чисто, — выдохнул я, подходя к резервуару.

Башня гудела, излучая магическую энергию, а потоки воды внутри переливались ярким голубым светом. Я поднял пузырёк с ядом, почувствовав его холод через стекло, и вылил его в резервуар.

Вода в резервуаре начала краснеть и густеть, словно в неё влили кровь. Ядовитые волны быстро разошлись по всей системе, и уже через мгновение гудение башни стало сбиваться, издавая низкий, жуткий скрежет. Потоки воды замедлились, а затем вовсе остановились. Голубое сияние стало тускнеть, а затем исчезло, оставляя за собой мрачный, зловещий след.

Нек подошёл ко мне, осматривая работу:

— Отлично, мяо. Они даже не сразу поймут, что это яд, мяо.

Мы скрылись в тени, оставляя башню за спиной. А вскоре начались последствия.

Русалы заметили изменения, но поздно. Потоки воды, которые обычно подавались во все районы, начали превращаться в зловонный красный поток. Вода, раньше прозрачная и чистая, теперь стала густой, липкой и источала запах гнили.

На улицах началась паника. Город, который жил в гармонии, теперь трещал по швам. Магические барьеры, поддерживаемые энергией воды, начали мерцать и угасать. Одна из защитных стен рухнула, пропустив огромный поток воды, который затопил часть города.

Русалы метались по улицам, их лица выражали ужас и недоумение. Некоторые падали на колени, хватаясь за горло: магия, вплетённая в их тела, начала пожирать их изнутри. Их плавники и перепонки стали дрожать, словно поражённые судорогами.

— Что происходит?! — крикнул один из них, падая на землю.

Один из старейшин, пытаясь поддерживать барьер вручную, закричал, когда его тело начало иссыхать. Его магия была поражена ядовитой водой, и с каждым мгновением он становился всё более слабым и беспомощным.

— Мы погубили их, мяо, — заметил Нек, наблюдая за хаосом с верхушки разрушенного здания. — Они даже не понимают, как близки к гибели, мяо.

Мы двигались от одной башни к другой, уничтожая их резервы воды. Каждый новый резервуар становился новым источником страданий для русалов. С каждым уничтоженным объектом их паника росла, а магические структуры рушились одна за другой.

— Их прекрасный мир превращается в тюрьму, — произнёс я, наблюдая, как группа русалов пытается спасти других из-под обрушившихся башен. — Тюрьму, которую они построили своими руками.

На одной из улиц мы увидели русалов, которые пытались восстановить подачу воды. Их глаза были полны отчаяния, а движения — судорожными. Я молча подошёл к ним, и они даже не заметили меня.

— Что делаете?! — спросил я с милой улыбкой.

— Сам не видишь? Пытаемся вернуть чистую воду, — зло гаркнул один из них, не отрывая глаз от своей работы.

— Это бесполезно, отравленная вода сгустилась и разъела всё, до чего добралась; единственный вариант — построить новую водоочистительную станцию, — наставительно проговорил я.

— Да откуда тебе вообще знать? — прокричал он мне в лицо.

— Разумеется, потому что я и отравил вашу воду, — ответил я, прежде чем клинок пронзил его грудь.

Нек подскочил к другому, разрывая ему горло. Остальные пытались бежать, но я преследовал их, уничтожая одного за другим. Каждый новый удар моего клинка погружал город в ещё большую тьму.

Когда мы уничтожили последний резервуар, Тариссал превратился в обитель хаоса. Русалы были лишены магии, воды и света. Их город, некогда сияющий и величественный, теперь напоминал затонувший могильник. Мы шли, оставляя за собой разрушения, как предвестники конца.

Некоторое время спустя в другом месте.

Тронный зал Тариссала был окутан напряжением. Магические огни, питающие здание, начали тускнеть; их свет стал неровным, бросая тени на изящные стены из кораллов. Королева Ариаэнна сидела на своём троне, её холодные глаза пристально смотрели на заместителя командира стражи, который стоял перед ней. Его поза выдавала страх, но он пытался держаться, хотя губы упрямо дрожали.

— Ну? — её голос прозвучал резким, как хлёст плети. — Где Акратис? Почему ты докладываешь вместо него?

Заместитель сделал глубокий вдох, прежде чем ответить.

— Ваше Величество… — начал он, склоняя голову. — Акратис мёртв.

Словно удар молнии прошёлся по тронному залу. Ариаэнна резко поднялась с трона; её длинные волосы развевались за ней, а глаза вспыхнули леденящим светом.

— Что ты сказал? — её голос зазвенел, эхом разнесшись по залу.

— Его отряд… был уничтожен, — продолжил заместитель, его голос дрожал. — Его нашли… разорванным на куски. Мы полагаем, что это сделали те же существа, которые разрушили водорослевые плантации.

Ариаэнна шагнула вперёд; её движение было грациозным, но в нём чувствовалась ярость. Она схватила заместителя за ворот доспехов; её ногти впились в металл, оставляя глубокие царапины.

— Ты хочешь сказать, что какой-то ничтожный враг, о котором ты даже не знаешь, сумел уничтожить одного из лучших моих воинов? — прорычала она, приблизив своё лицо к его. — И ты стоишь здесь, вместо того чтобы лично разорвать их на части?

Заместитель закашлялся, но смог выдавить:

— Это ещё не всё, Ваше Величество…

Поделиться с друзьями: