Зеркала судьбы. Следы на песке
Шрифт:
Тариэль улыбнулась, указала на центр стола и произнесла:
– Мой дом – ваш дом, мой стол – ваш стол . . .
– . . . и пусть изобилие и достаток прибудут в этих пределах, – продолжил Лин и придвинул стул форестианки к столу, она улыбнулась и села, а он пододвинул поближе свой и, как бы, между прочим, начал рассказ о том, что такое тофу.
Малкольм уже, начал разделывать жареную тушку незнакомого животного, с видом профессионального повара и раскладывать сочное мясо по тарелкам, сдабривая его мелко нарезанной зеленью из небольшой чаши. Он задумчиво смотрел на Лина и Тариэль, которые уже шептались как близкие друзья, затем переводил взгляд на Санару и Дугласа, насуплено смотревших друг на друга, но все же державшихся за руки.
Малкольм со вздохом подал тарелки друзьям. Дуглас уловив, его мимолетный взгляд, брошенный в сторону Тариэль, произнес:
– Жениться вам надо, барин. В смысле, без девушки совсем зачахнешь.
– Барин? Где понабрался таких слов, полиглот? – усмехнулся Малкольм, подсаживаясь за стол и придвигая к себе тарелку с мясом и запеченными овощами.
– Русскую классику читать надо, Лев Толстой, Достоевский.
Дуглас выпятил подбородок и набрал воздуха в грудь:
– “Война и мир с V” – Толстого – отличная вещь!
– Что-то я не слышал о таком произведении, – хмыкнул Малкольм и глянул на друга вопросительно.
Дуглас, осторожно, ложкой стал поливать свой кусок мяса маринадом с противня.
– Это сокращенная, переработанная версия четырехтомника, – продолжил он, почесывая нос. – Двести страниц, на которых дерзко сконцентрированы душевные страдания, любовь и война с вампирами.
Вилка дернулась в руках Малкольма, и одинокий кесс, оставляя маринадный след, прокатился по столу.
– Чего? Ты в курсе, что Лев Толстой давно умер и не мог переработать “Войну и Мир”, а тем более писать про вампиров?
– Ну, про что ”Война и Мир”? – спросил Дуглас, ухмыляясь и щуря один глаз.
– Если коротко, книга описывает события 1812 года, войну с Наполеоном, но она гораздо сложнее и шире.
– Вот, все правильно, и эта книга о том же, – начал Дуглас. – Бдящий владыка французских вампиров император Наполеон, решает захватить последний оплот живых на земле – Россию. Конечно, начинается война и любовь там всякая.
Малкольм разинул рот. Дуглас, видя заинтересованность друга, продолжал с воодушевлением:
– Вот, значит, Наполеон соблазняет любимую главного полководца русских – Болконского. Но кровожадный император не знает, что его противник, хоть и по материнской линии, а все же, потомок великого Иоанна Хельсинкевича, неутомимого истинно русского борца с вампирами.
Малкольм смотрел на друга осоловевшим взглядом, вилкой медленно подтягивая к себе сбежавший овощ. Дуглас отчаянно махал руками в пылу рассказа:
– А дальше Наполеон убивает любимую Болконского, надеясь сломить дух воина. И конечно ошибается! В злобе хитрый великий генерал заманивает большую часть армии вампиров в Москву, а город-то деревянный.
– Ну-ну, – поддакнул Малкольм, насадив кесс на вилку.
– Чего, ну? Вот и захлопнулась ловушка! – бушевал Дуглас. – Болконский подпалил славный город, и в пылу пожарища канула великая вампирская армия, а остатки ее русские гнали до самого Парижа.
– Вот это трешак, – пробубнил Малкольм, откусив угощение.
– Отличная книга! Сюжет закрученный, такой, в стиле Джеймса Паттерсона.
– Знаешь, что, Дуглас?
– Да?
– Рекомендую почитать ”Гордость и предубеждение и зомби”, тоже говорят великая классика.
– Сам-то читал? – спросил Дуглас, возя ножом по тарелке.
– Серьезная вещь, для меня тяжеловато. Но тебе, я думаю, зайдет.
– Лады, вернемся, обязательно почитаю.
Так в разговорах о важном и не очень, трапеза подошла к концу. Гости помогли хозяйке с уборкой, и все вместе направились в главный архив монастыря. По дороге, слушая рассказ Тариэль, об истории обители и величественных размерах хранилища настоящих книг, в которое их, скорее всего, не пустят.
Глава 5. Удар в спину.
Аллея парка проходила сквозь небольшие ворота в каменной стене, отмечающей границы монашеских владений, и продолжалась дальше сквозь зеленые посадки до самой площади, где возвышалась громада собора. В стенах и подвалах которого нашёл пристанище самый обширный архив мира Санкерион.
Древние белокаменные стены, созданные руками мастеров и отполированные ветрами, дождем и временем, блистали великолепием готической архитектуры. Словно между мирами не существовало границ для духа творчества, и муза, путешествуя сквозь пространство и время, в равной степени щедро одаривала зодчих идеями, пусть и схожими, но чудесными.
Ребята стояли, задрав головы, прикрывая козырьками пальцев глаза от солнца. В этом, чужом для них, мире они созерцали красоту, подобную Собору Рождества Девы Марии.
Молчание длилось долго, пока Санара не прошептала:
– Я снова в Милане…
– Ты там бывала? – спросил Дуглас и, не получив ответа, добавил: – Повезло, а я вот редко выезжал из своего города.
– Зато теперь, ты путешествуешь почти первым классом и дегустируешь блюда от лучших поваров, – произнес Лин, не отрывая взгляда от величественных башен собора.
Тишина созерцания вновь повисла над путешественниками, пока не раздался голос Тариэль:
– Нас уже ждут, нам пора идти.
– Да, – буркнул Малкольм и медленно пошел за Тариэль, которая уже пересекала площадь.
Только теперь до него донесся утренний гул города. По площади ходили люди, издали доносился легкий гул неведомых машин, которых он не заметил, вероятно, их скрывали дома плотной стеной обрамляющие площадь с трех сторон, а за спиной шумел листвой парк.
– Пора, ребята, эстетикой насладимся позже, – позвал друзей Малкольм. – Работа ждет.
Дуглас, Санара и Лин двинулись за ним, все еще вертя головами. Тариэль ждала возле скромной двери у подножья угловой башни.
* * *
Они поднялись на второй этаж по винтовой лестнице, и попали в уютную комнату, в которой стояло восемь оюмаков, а в полутьме у стен прятались четыре стола с большими креслами возле каждого.
– Технология атталан? – уточнил Малкольм. – Коконы виртуальной реальности?
– Да, – ответил Кариам, выходя из тени.
Он прислонился к столу, с включенным монитором без видимых границ. Изображение, будто висело в воздухе.