Звезда, зовущая вдали
Шрифт:
– Если собаки с лаем убегут в темноту и не вернутся, часовые сразу поднимут тревогу.
– А пусть часовые думают, что псы погнались за дичью. Давайте изловим в горах молодую антилопу и пустим ее ночью через поселок, чтобы часовые ее видели. Тогда Вальтиа и рисковать не нужно.
– А как заставить антилопу бежать именно мимо часовых, да еще прямо на нашу засаду? А иначе собак нам не убить. Они догонят и загрызут антилопу, затем вернутся.
Положение представлялось совершенно безвыходным.
– А что, если собак отравить? – спросил Оя. – Разбросать ночью куски отравленного мяса вокруг крепости.
– А чем отравить?
– А у меня есть сонный порошок, который мне подарил колдун в горах. На трех собак хватит.
– Если египтяне увидят хоть один кусок мяса, они сразу обо всем догадаются. Но даже если не увидят. Собаки от яда или издохнут, или заснут уже днем. И люди сразу заподозрят неладное. Снотворное надо давать поздно вечером, тогда спящие собаки не привлекут внимания. А кто может угостить их в нужное время?
И тут впервые заговорил Нафо, молчавший все время, вопреки обыкновению.
– Я знаю, кто это сделает без труда. Рабы. Нужно только связаться с ними.
Наступило удивленное молчание. Да, такой способ решал многие проблемы, удивительно, что никто не додумался до этого раньше. Все вспомнили свои жгучие мечты о свободе в Та-Кемте. Наверняка и местные рабы захотят помочь тем, кто освободит их из плена.
– Сколько там, в поселке, рабов?
– Я видел только тех, кого ночью держат в домике возле складов. Сейчас скажу. Восемь человек. Пятеро – чернокожие, остальные, видимо, азиаты.
– Собаки их знают, пищу из их рук примут. Вот это – наш единственный путь к спасению. Но как с ними незаметно связаться?
– Я знаю, – подсказал Гато. – Нужно спрятаться там же, где я уже был. Рабы туда ходят без надсмотрщиков. Куда им бежать – вокруг пустыня, часовой из крепости их быстро заметит, всадники или собаки догонят. Но что будет, если я наткнусь на предателя?
– А на этот раз пойду я, – вдруг сказал Нафо. – Предателя я разгляжу раньше, чем заговорю с ним. В крайнем случае, поймают меня одного, а я уж сумею придумать для египтян подходящую сказку. Сделают меня рабом, тогда я сам отравлю собак, да и дело с концом, только будет большая проволочка.
Халдей и раньше считался у азиатов непревзойденным авторитетом, как дипломат, а теперь многие бросились его обнимать.
– Сделай это, – умоляли они, – ты спасешь всех. Ведь иначе нам из Африки не выбраться.
Только теперь до многих дошло, какой глупостью был давний спор о выборе пути к морю. Ведь все, отделившиеся от вожаков, были бы обречены. Только в соединенных усилиях их всех, обладающих разными талантами, мог быть залог успеха.
Глава VII
ХИТРОСТЬ ПРОТИВ СИЛЫ
Ночью опыт разведки был повторен, уже с Нафо. Халдея укрыли более тщательно, между кустами, укрыв голову плащом и присыпав песком, оставили кувшин воды и тряпку, которую можно было смачивать и прикладывать к голове. Сигнал безопасности остался тем же. Товарищи прочли все известные им молитвы за успех дела и ушли в самом тревожном ожидании.
Миссия Нафо предстояла нелегкая. Прежде всего высмотреть подходящего собеседника. Затем заговорить с ним, не привлекая внимания остальных и на понятном языке. Халдей знал несколько языков народов Передней Азии и предпочел бы их египетскому. Нужно уговорить, убедить раба в необходимости бежать на свободу, преподнести свое появление как подарок богов. Ведь в египетском плену доводилось встречать отчаявшихся рабов, смирившихся со своим положением и мечтавших только об облегчении своего труда, готовых даже на сотрудничество с хозяевами. Такие люди были опаснее самих египтян, так как находились в курсе событий и планов. Нафо оставалось рассчитывать только на свою интуицию и на благосклонность судьбы.
Еще до наступления жары рабы появились на садовом участке. Работы для них было много, с помощью шадуфа[29] они вновь и вновь поднимали воду из глиняного бассейна и выливали ее в оросительные канавки, затем собирали фрукты и овощи в большие корзины. Несколько раз мимо кустов проходили негры, но Нафо дожидался уже намеченной «добычи». Это явно был азиат, коренастый, средних лет, с короткой, но густой медно-коричневой бородой. Нафо заподозрил в нем жителя Вавилона, таких он часто видел в бытность рыбаком. Несмотря на жару, халдея пробирал озноб: вдруг азиат так и не приблизится? Но тут «вавилонянин», воровато оглянувшись по сторонам, подошел к тутовому дереву и принялся закусывать ягодами.
Нафо давно обдумал манеру и содержание беседы.
– Стой, воришка! – произнес он по-шумерски, утробным голосом, словно из колодца.
Раб поперхнулся и замер с протянутой рукой. Ему было ясно, что окликнул его не надсмотрщик, но и другой человек говорить на его родном языке здесь, на задворках Африки, да еще откуда-то из-под земли, попросту не мог. Кто же, бог, демон?
– Как твое имя?
– Кумик, – выдавил тот хриплым голосом.
– Откуда ты родом?
– Из Сидона,[30] – ответил азиат уже увереннее, и в голосе даже прозвучало удивление – для потустороннего существа допросчик что-то мало знал.
Значит, не вавилонянин, а финикиец. Его языка халдей не знал.
– Ты давно в рабстве? – продолжил он по-шумерски.
На этот раз финикиец даже попытался оглянуться, так что Нафо пришлось его осадить:
– Смотри перед собой и отвечай на вопрос!
– Четыре года.
– Ты хочешь получить свободу?
– Да! – воскликнул Кумик так отчаянно, что сомневаться в его искренности не приходилось.
– Тогда присядь над грядкой и посмотри налево.
Финикиец повиновался, и у него глаза буквально вылезли из орбит.
– А ты кто?
– Я – беглый раб, пробираюсь домой в Азию. Со мной три товарища. Мы освободим тебя и поможем бежать за море, если ты поможешь нам.
– Но что вы четверо сделаете против стражи? – в голосе прозвучало разочарование.
– Это уже наша забота. У нас есть духовые трубки с ядовитыми колючками,[31] – соврал на всякий случай халдей. – Мы бы давно все сделали, но нам помешают собаки. Сколько их здесь и кто их кормит?
– Собак три, кормят их стражники, но угощать может любой, – ответил финикиец, мигом догадавшись о причинах вопроса.
– А твои товарищи захотят бежать с нами?
– Мы все мечтаем о свободе, – гордо ответил Кумик, – но в Азию побегут только двое. Остальные пятеро – нубийцы. А на чем вы собираетесь бежать?