Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ассистентка. Женить ректора
Шрифт:

Кулон коснулся кожи, и я отстранила мужчину.

— Ну что вы, как можно, господин ректор. Субординация, — наигранно возмущенно произнесла.

Тихо посмеиваясь, Фердинанд вернулся в кресло и, взглянув на бардак на столе, обреченно вздохнул:

— Тебе пора оттаптывать ноги Илариону, а мне – заняться делами, — так же почти обреченно произнес он.

Кажется, от разборов бумажек его ректорское высочество был не в восторге. Но я не стала оттягивать его мучения.

Тихо поднялась, поправила платье и пожелала ему продуктивного дня.

Сарказм начальник уловил и на прощание одарил меня уже совсем не взглядом, полным вожделения.

Наши с ним отношения изначально были странными — и стали еще непонятнее. Но вот такие вот моменты позволяли хоть немного ощутить, что я тут живу, а не только работаю.

А ещё — чем больше он проникнется ко мне симпатией, тем выше шанс, что я сохраню свою голову на плечах.

Главное — не потерять её уже по другой причине.

Почти ручное чудище заставляло кровь бежать быстрее — и это становилось опасно.

К счастью, я хоть и не ведьма, но никаких видов на меня принц иметь не может. Он сам так сказал.

Он не стал нарушать правила даже тогда, когда потерял голову, думая, что влюблён. И уж тем более не станет спорить с братом ради какой-то там дочери мошенника. Всего-то одна бурная ночь и парочка крышесносных поцелуев — ничего особенного.

Глава 27. Репетиция

Четыре дня дрессуры прошли относительно сносно.

Лорд Вельцер ежедневно жертвовал своими ногами, а лорд Трейс — нервами.

В целом всё было неплохо, если не придираться.

Манеры мы учили, когда Иларион убегал из зала под предлогом очередного обхода Академии, столовые приборы — непосредственно перед обедом и ужином.

К счастью, у Сильвена была своя система обучения.

По просьбе некоторых советников, он подтягивал манеры фавориток при дворе, а потому знал, что делать с невежественными девушками.

И нет, конечно, он не сравнивал меня с любовницами императорских приближенных. Лишь намекнул, что имеет опыт обучения юных леди, попавших во дворец без предварительной подготовки.

Хорошо, что Илариона в этот момент не было в комнате — так мои алые щёки видел только сам лорд Трейс.

Было стыдно. Очень.

А ещё я злилась на Фердинанда.

Он утверждал, что я буду кем угодно, но не его любовницей. И что по факту?

Распорядитель Отбора, по странному совпадению обучающий любовниц советников, и старший Инквизитор, приставленный ко мне, чтобы будущая жена ректора не угробила его “не любовницу”.

Хотелось высказать всё наглому начальнику, но сил на это не оставалось.

Танцы и уроки выжимали последние капли энергии.

Даже кулон, который чудище так старательно напитал своей магией, не было возможности проверить.

А проверить хотелось. Всё сильнее с каждым днём. И не потому, что я не могла уснуть.

Потому что каждое утро меня встречали вопросом, как я спала, и с загадочной улыбкой опускали взгляд на амулет.

Предчувствуя подвох от чудища, я не стала испытывать кулон без нужды.

Слишком уж настойчиво Фердинанд интересовался моими снами. А сил ругаться с ним из-за амулета не было.

Как и сил выяснять, в чём подвох.

Желание спать победило любопытство.

***

Наконец, неделя танцевального ада подошла к завершению, и за завтраком Арсо объявил, что вечером нас ждет Бал.

Завтра приём во дворце, а значит, сегодня — генеральная репетиция.

Декан Арсо и лорд Трейс договорились, что на репетиции каждая из претенденток выбирает себе танец для бала.

Якобы чтобы избежать казусов. Но, услышав утренний шепоток нескольких девиц, я узнала истинный мотив подлого декана.

Эвелиус желал похвастаться перед Императором, как мастерски обучил девушек танцам. Точнее, как обучил одному конкретному танцу. И тут меня ждал очередной подвох.

К тому моменту, как я выбралась из рук чересчур неторопливой горничной, все танцы, конечно же, уже были распределены.

— Следовало поторопиться, леди Свон, вы опоздали, — с ехидной улыбкой сообщил Эвелиус, указывая на единственную строчку в списке.

Конечно же, это был тот самый ривентар.

Подлый декан решил пустить мою репутацию по течению. Ничего другого я и не ожидала. И, конечно, не поверила, что из всех танцев даже в этом первобытном мире остался только один.

Но отказываться не стала.

Метод Сильвена работал, и я почти перестала оттаптывать Илариону ноги. Осталось проверить технику на принце.

Осмотрев зал, я не заметила ни лорда Трейса, ни лорда Вельцера, ни, собственно, самого подопытного жениха.

— А где же лорд Трейс и Его Высочество? Почему вы начали без них? — поинтересовалась у довольного собой Арсо.

Декан оскалился и надулся, как павлин.

— Мне доверили распределить танцы. Вы бы знали, что следует приходить раньше, если бы посещали мои занятия, а не шатались без дела, — довольно заявил этот гад, а затем с демонстративным презрением махнул на меня перчаткой.

Здесь это была высшая степень хамства. И Арсо это знал, но именно этого и добивался.

— Идите, леди Свон. Сегодня у вас будет возможность продемонстрировать свои навыки ривентара, — процедил он, натянуто улыбнулся и удалился к остальным.

Что ж, этот индюк всё же нашел способ отомстить.

А ещё он явно сговорился с фиалкой.

Мишель сегодня нарядилась практически как на сам Бал: шикарное платье нежно-розового цвета, прическа и ровные длинные локоны, обрамляющие лицо.

Истинная принцесса в ожидании своего принца.

А как она улыбалась Арсо, пока старый индюк рассыпался в комплиментах!

Я же, со своими слегка убранными назад волосами и простым нарядом, больше походила на служанку, чем на претендентку.

Только осмотрев других участниц, удивленно отметила, что одетой для Бала явилась не только Мишель.

Внутри зазвенело нехорошее предчувствие — и не зря.

— О, леди Свон, неужели вы так пойдёте во дворец? Не опасаетесь, что вас будут путать с прислугой? — прозвенел противный голос рядом.

Поделиться с друзьями: