Ассистентка. Женить ректора
Шрифт:
Кажется, не такой он и придуманный.
"Если вам кажется — то вам не кажется."
Не помню, где это услышала, но хорошо запомнила.
Я знала, как выяснить, настоящий он или нет. Нужно просто сказать чудищу нечто такое, что выбьет его из роли покорного и доброго принца.
Рассказать то, что заставит его всерьез разозлиться...
Слова слетели с губ, прежде чем я успела подумать о последствиях.
— Ты знаешь, я с детства хорошо плаваю. Папа отдал меня в бассейн в семь лет, а муж постоянно возил на озеро. Правда, только первые пару лет, но всё же, — сказала я, и глаза державшего меня мужчины сузились до узкой щелочки.
— Я не понимаю, Юли... Какой муж? — с подозрением спросил он.
— Законный. Копия вашего Николаса. Только в моём мире мы действительно поженились, — ответила я, и руки на талии превратились в железную хватку.
— Ты... захватчица? — выдохнул Фердинанд.
Настороженность. Растерянность. И почти нежная тревога — будто он отказывался принять это, надеясь, что я сейчас рассмеюсь и скажу, что пошутила.
Это всё ещё была не злость. А значит, недостаточно. И я продолжила.
— Нет, что ты. Это Юлианна – захватчица. Это она захотела поменяться, а меня не спрашивали. В один прекрасный вечер без предупреждения закинули в странный мир. В тело девочки, которая была на грани – одинокая, потерянная, не нужная даже собственной матери. И вот я тут – разбираю чужой бардак, — проговорила я наигранно весело.
Почему меня прорвало именно сейчас? Непонятно.
Потому что я давно хотела всё рассказать?
Потому что тут не было так страшно?
Или потому что во сне меня не могут казнить?
Много причин и один факт: Фердинанд смотрел на меня и явно о чём-то размышлял. Будто всерьёз думал — продолжать ли играть в сон или показать, что это совсем не сон и мне конец.
Реакция чудища была неожиданной.
Вместо криков, что меня нужно казнить, он просто подхватил на руки... и понёс в воду.
— Что ты делаешь? — спросила я странно притихшего мужчину.
Он нёс меня, пока глубина не достигла плечей — а значит, мне была бы выше головы.
— Ты же хотела поплавать, — напряженно сказал Фердинанд, а потом отпустил.
Инстинктивно я обхватила его за шею, чтобы не уйти под воду, и мужчина придержал меня рукой.
— Разве ты не умеешь плавать? — наигранно удивлённо спросил он.
Странная игра, правила которой мне не объяснили.
Но я всё же подавила внутренний страх и попыталась удержаться на воде.
После нескольких попыток не пойти ко дну кирпичом, пришло осознание: Юлианна — не я. Она не только не умела плавать — она панически боялась воды.
Тело было совсем чужим, и все мои прежние навыки оказались бесполезны. Мышцы каменели, дыхание сбивалось, и я то и дело цеплялась за Фердинанда, стараясь не уйти под воду с головой.
Мой импровизированный бортик вёл себя как настоящий: замер и молча наблюдал.
Он позволял держаться за себя, но не поддерживал — и это было чертовски неудобно.
К сожалению, страх тела перед водой победил мои умения.
— Не могу… Тело не слушается. Плаваю как топор, — выдохнула я, снова обвивая мужскую шею.
Фердинанд улыбнулся, будто ни на секунду не сомневался, что всё будет именно так. А потом подхватил меня на руки и медленно направился в сторону берега.
— Прежде чем плавать, нужно научиться держаться на воде, сладкая. Даже во сне отсутствие навыка не даст тебе плыть, — произнес он тоном строгого учителя.
Либо это действительно сон…
Либо Фердинанд, убедившись, что я не умею плавать, решил, будто всё остальное — тоже выдумки.
За эти месяцы он привык к моим странностям, удобно списывая их на общение с ведьмами. А значит, выяснить — настоящий передо мной ректор или придуманный мною — так и не удалось. По крайней мере, не раньше, чем мы встретимся утром.
Что ж, наверное, так даже лучше. Если он всё запомнит — я вроде как сама всё рассказала. Если нет — мои тайны останутся при мне.
Однако, попасть на море и даже не поплавать было обидно.
— Научишь меня держаться на воде? — спросила довольного собой Фердинанда, когда мы выбрались уже по пояс.
Мужчина ласково улыбнулся, коснувшись губами моего виска. Он всегда так делал, если не хотел меня обидеть, но слышал, по его мнению, какую-то чушь.
Вот и сейчас Фердинанд остановился, явно раздумывая, как отказать, но не задеть.
— В Лисандии держаться на воде учат только магов-мужчин, служащих Империи. Остальных этому не обучают. Тем более леди, — попытался выкрутиться.
— Это мой сон, и здесь я не леди, — напомнила я немаловажную деталь.
Принц обреченно вздохнул и присел, выставив руки вперёд.
— Ложись на воду так, будто она твёрдая. Я буду держать.
— Лучше сначала спиной, — согласилась я и плюхнулась ему на руки.
Уроки плавания от чудища — зрелище ещё то. Но, к счастью, я оказалась вполне способной ученицей.
Спустя прорву попыток и тихих подсказок мне удалось лечь на воду — спокойно, без страха, почти грациозно. Волны мягко покачивали, руки Фердинанда поддерживали за спину, а солёный воздух щекотал щеки.
Я закрыла глаза, позволяя себе поверить, что могу всё. Даже летать… или хотя бы не тонуть.
— Прости, сладкая, но уже пора возвращаться, — прошептал он.
В ответ на мой разочарованный стон он коснулся губами лба:
— Я знаю, моя неугомонная. Мы продолжим в следующий раз, — тихо пообещал.
Потом он подхватил меня на руки и куда-то унёс.
Кулон работал странно, ведь уснуть внутри сна — казалось невозможным, но я отключилась. Прямо на руках у Фердинанда.
Ощутила, как меня уложили в кровать, а потом снова прижали к себе. Всю ночь — точнее, её остаток — я чувствовала чьё-то присутствие. А потом открыла глаза и оказалась одна в своей тесной каморке.
Ни океана, ни чудища, ни следа от жарких поцелуев. Только одеяло, в которое я закуталась вечером. Похоже, так и пролежала всю ночь, не шелохнувшись.
Кулон, пусть и странно, но всё же сработал. Однако наступило утро, и чудный сон развеялся.
А впереди уже поджидало новое испытание. Оно ворвалось в комнату на рассвете, объявив о себе громким стуком в дверь.
Глава 30. Дворец
Первый Бал во дворце — самое важное событие для всех претенденток.