Инспиратор. Часть вторая
Шрифт:
Тим посмотрел на свою подругу. Ему хотелось с ней серьёзно поговорить, но девушка была настолько бледна и напугана, что студент не решился на срочный разговор. Тяжело выдохнув, он молча взял её за руку и повёл за собой. Проблуждав немного, они наконец-таки нашли тот самый мост и то самое место, где в прошлый раз завтракали бутербродами. Упитанный круглолицый мужчина по имени Яков сразу же узнал их и без лишних вопросов отдал ключ от покоев мастера Элибруса, не забыв при этом предложить отужинать. Только вот ни у Тимоса, ни у Ясмины не было аппетита, да и на улице уже начинало темнеть. Отказавшись от еды, студенты направились прямиком в комнату. Тим помог Ясмине устроиться в кровати, а сам разжёг камин и уселся в кресло. Этим вечером друзья более не разговаривали, и парнишка довольно быстро задремал. Внезапно, проснувшись среди ночи, он не обнаружил Ясми и даже успел испугаться, однако спустя мгновение девушка появилась. Она зашла в комнату с большим кувшином чистой воды в руках и тут же заговорила:
– Меня мучала жажда, Тим. Благо жена господина Якова страдает бессонницей, она угостила нас.
– Почему ты меня не разбудила?
– Не хотела тревожить тебя.
– Мы должны держаться вместе, Ясми. Обещай мне не делать так больше.
– Обещаю, Тим, вот, выпей воды и давай отдыхать.
Глава четвертая. Охотник за головами
Карета Амелии приземлилась поздней ночью в городе Ростове, в одной из сокрытых станций переброски. Хранитель станции в действительности заверил женщину в том, что в город совсем недавно прибыл один незнакомый ему господин, но имени своего он, разумеется, не назвал, а лишь только попросил найти ему подходящую квартиру на ближайшие три ночи. Проследовав по указанному хранителем станции адресу, Амелия обнаружила, что нужная ей квартира под номером сорок находится в двухэтажном многоквартирном доме, красные кирпичные стены которого были сильно обшарпаны. Во дворе дома преобладала темнота, и лишь только одинокая лампа под козырьком нужного подъезда тускло освещала пространство вокруг. Мастер структуры остановилась перед входом и, прислушавшись на мгновение, уже было собралась войти, но дверь неожиданно отворилась, и из подъезда вышел человек. Это был мужчина. Не обращая никакого внимания на стоящую рядом даму, он прошёл мимо неё. Амелия сперва никак не отреагировала, но внезапно пойманный её чутким обонянием, едва уловимый, но хорошо знакомый запах, исходивший от этого мужчины, заставил женщину развернуться и заговорить:
– Господин Альфардо? – с лёгким удивлением, но вполне сдержанно спросила она.
– Что вам нужно? – вымолвил мужчина, резко остановившись.
– Мне нужна помощь.
– Простите, но у меня сейчас совершенно нет времени.
– Я постараюсь изложить свои мысли быстро.
– Тогда будьте добры объясниться по пути, – произнёс человек и быстро зашагал вперёд.
Мастер структуры поспешила за мужчиной, и едва они вышли со двора, как она вновь заговорила:
– Меня зовут мисс Амелия. Мне порекомендовали вас.
– И что же вы хотите от меня, мисс Амелия?
– Я являюсь мастером структуры ближайшей академии хранителей. Не так давно у нас случился несчастный случай, и теперь нам требуется помощь профессионала.
– Неужели в вашем учебном заведении перевелись профессионалы, мисс?
– Нет, что вы. Таковые, конечно, имеются. Просто я считаю, что человеку со стороны будет проще работать в данном конкретном случае.
– Не хотите ли вы этим сказать, что речь идёт о предательстве?
– Надеюсь, что нет, но я ко всему готова. Только вот…
– Только вот что?
– Хотелось бы вас попросить действовать…
– Инкогнито?! – внезапно перебил Альфардо.
– Вы чрезвычайно догадливы.
– Когда приходится наблюдать за тем, как мастер структуры самостоятельно ищет помощи у охотника за головами, то ненароком делаешься догадливым.
– Это верно, но согласитесь, когда есть понимание того, что охотник за головами собирается использовать запрещённое вещество, то ненароком осознаёшь, что самостоятельные действия приходятся как нельзя кстати.
– Хах! – добро усмехнулся Альфардо и, ловко вынув из кармана небольшой стеклянный шар, наполненный какой-то мутной жидкостью, добавил: – Всего лишь перманентная бомба!
– Это очень опасная вещь. Как только вы вышли из подъезда, я учуяла запах компонентов. Они запрещены к применению, хоть и явно отменного качества.
– Верно. Но увы, мисс, в моём деле нет права на ошибку. Именно поэтому я и предпочитаю использовать некие запрещённые компоненты, естественно отменного качества.
– Надеюсь, вы не забыли, господин Альфардо, что остаточные эффекты, произведённые такими компонентами, могут привлекать внимание обычных людей. Собственно говоря, именно поэтому они и запрещены к применению, особенно в городах.
– Я помню, мисс Амелия, – ответил Альфардо и, внезапно остановившись, принялся осматриваться по сторонам.
Последние двадцать метров ведущие беседу люди шли через редкий лесок, и сейчас Амелия заметила, что, выйдя из него, они оказались на берегу широкой реки.
– Да и потом, – продолжил охотник вполголоса, – ночью людей на этом берегу почти не бывает.
– А кто же здесь бывает? – также вполголоса спросила Амелия.
– Водяной, – произнёс Альфардо и резко вынул старинный пистоль из-за пазухи.
– Неужели?! – удивилась Амелия.
– Да, и потому, мисс, вам желательно удалиться.
– Я ещё не получила ответ на своё предложение.
– И не получите. Я не берусь за новую работу, не выполнив предыдущую.
– Что ж, тогда будет приятно понаблюдать за выполнением этой предыдущей работы.
– Ваше право, мисс. Только прошу, не приближайтесь к реке.
– Само собой, господин Альфардо.
Охотник кивнул и молча зашагал к воде, а Амелия чуть отступила назад и, притаившись возле деревца, принялась с интересом наблюдать. Весь берег хорошо освещался исходившим светом от полной бледной луны, зависшей на небе. Альфардо двигался медленно и остановился в метре от реки. В ту же секунду на воде показалась лодка. Ей управлял мужчина, одетый в потрёпанный рыбацкий комбинезон. Он мощно грёб вёслами и довольно быстро приближался к берегу. Остановив судно неподалёку от того самого места, где расположился Альфардо, сидевший в лодке мужчина встал во весь рост и громко заговорил:
– Я знал, что за мной придут.
– И всё же прибыл сюда, – произнёс Альфардо.
– Прибыл не затем, чтобы сдаться.
– Тогда зачем же?
– Немногие бы отважились прийти сюда, но после твоего поражения, охотник, смирятся и они.
– Я не был бы в этом так уверен. Ты наделал слишком много глупостей, так что рано или поздно тебя схватят и поместят куда нужно. Ну а если ты сдашься мирно сейчас, то случится это совершенно безболезненно.
– Ни за что!
– Что ж, настаивать не буду, – произнёс Альфардо и резко вскинул пистоль, только вот в этот самый момент раздался громкий всплеск, и вокруг лодки в воздух поднялось множество брызг. Охотник за головами сосредоточился, а наблюдавшая за ходом событий Амелия вздрогнула. На мгновение они оба потеряли инспиратора из виду, но едва брызги опустились на водную гладь, как мужчина в комбинезоне вновь был замечен. Он чудным образом стоял на поверхности воды, аккурат посередине реки.
– Иди ко мне! – громко выдал мужчина в комбинезоне. – Если хочешь сражаться! Я разрешаю!
– Сейчас! – ответил Альфардо и, шагнув к воде, взглянул на лодку.
– Оставь это корыто в покое! Я же сказал, что разрешаю! Ступай по воде!
– Не слишком ли много ты на себя берёшь?! – крикнул Альфардо, и в следующий миг как ни в чём не бывало зашагал по поверхности воды, словно по асфальту.
– Это же ловушка, – волнующе прошептала Амелия, но, разумеется, охотник этого не услышал.
– Беру немного, – спокойно продолжил инспиратор, едва Альфардо приблизился к нему. – Вода – моя сила, моё право.
– А те утонувшие рыбаки? Твоё право?!
– Они были пьяны и разозлили меня.
– А задохнувшаяся девушка? Она тоже тебя разозлила?
– Ну хватит взывать к жалости, ты же не за этим сюда пришёл.
– Не за этим! – ответил Альфардо и, ловко прицелившись, выстрелил, но инспиратор неожиданно провалился под воду, словно сброшенное с большой высоты бревно.
– Мимо! – тут же раздался голос где-то позади, и охотник мигом развернулся.