Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Хана и была тем самым воином-добытчиком, который ходит в Гаргес и добывает всякое. И её отряду не повезло. В этом месте женщина опять ударилась в воспоминания. И не один раз это рассказывала. Постоянно съезжала на эту тему.

Отряд её был небольшой, восемь человек. Шесть бойцов, один маг (так Артур интерпретировал слово «ингер» и объяснение: «ну, он может швырнуть что-нибудь или ослабить») и один целитель. Маг был командиром отряда.

Они рискнули. Для того, чтобы зайти за более богатой добычей, требовалось снаряжение и хорошее оружие.

«А ростовщики всегда готовы дать денег».

И многие берут. Рассчитывая, что им повезёт.

«Ну, или собирай дешёвку всю жизнь».

Со слов Ханы, на первых уровнях Гаргеса уже давно всё серьёзное вытащили. А идти ниже, во-первых, монстры могут встретиться не после прохода портала, а непосредственно в ходах, на этой стороне. Иногда астериди даже в город вырывались.

Их отряд был собран из нищебродов. Ни у кого не было денег, в наличии была только одарённость. И эта одарённость была посредственная, то есть и в этом смысле надежды на успех не было.

«Кентор был немного сильнее нас».

Это имя Хана говорила со злостью. Даже с яростью. Ненавистью.

«И эта шлюха Таника. Наверняка же посчитала, что мне её Кентор нужен. А остальные могли просто на поводу у них пойти».

Собственно, они купили снарягу. Зашли на уровни ниже. И оказалось, что наличие оружия получше и доспехов посерьёзнее вообще не гарантирует успеха. Монстрам оказалось глубоко на это плевать. Они убили двух маранов (пока Артур не понял, что это за звери такие. Судя по описанию — большие ящерицы) и всё, целительница сдохла. А силы иссякли.

«То есть, целитель не только лечит?»

«Он ещё и усталость убирает. Без целителя соваться в Гаргес — это почти гарантированный метод сдохнуть. Даже на верхних уровнях. Поэтому Таника всегда была тварью высокомерной, шлюха помойная».

Вернулись они, даже с меньшей добычей, чем обычно. Ну, и… Долг заберут всё равно. И, видимо, её сокомандники порешали, что оружие отдавать — это совсем труба. И продали, собственно, Хану. А далее, она несколько раз пыталась сбежать. И оказалась, в конце концов, здесь. В месте, откуда уже никто не выходит.

— А тут какой-то… странный псих начал мне помогать, — с горечью добавила Хана. — Когда я даже… Собой расплатиться не могу. Скажи, Артур. А ты всегда и всем помогаешь?

— Я тут помогать себе, — заметил парень.

— Это как?

— А с кем бы я сейчас разговаривать?

Женщина задумалась.

— То есть… Ну, хотя бы логично, — произнесла она. — Слушай, а скажи честно. Вот если бы появилась возможность отсюда свалить, но надо было бы… я не знаю, убить меня? Ты бы это сделал?

— Нет.

Хана удивилась. И сильно.

— Но… почему? — недоумённо спросила она.

— Потому что такое не мочь произойти, — ответил Артур. — Вероятность этого идти к… ничему. Как это называется? Когда нет даже один?

— Э-э… Тиро?

— Это когда пусто, ничего? — уточнил Артур.

— Да, — кивнула Хана.

— Смысл хозяин давать мне такое возможность? — вернулся парень к предыдущей теме. — Для чего?

— Да хотя бы для развлечения, — ответила женщина.

— Меня всё равно не выпустить в этот случай, — спокойно заметил Артур. — Тогда зачем я развлекать?

— Ну, а если пообещают, что… переведут в место полегче? — не успокаивалась Хана.

— Тебе же обещать твои друзья? — поинтересовался Артур. — И?

Хана долго смотрела на парня.

— Да, — промолвила она, наконец. — Ты прав. Верить никому нельзя.

— Мне можно, — ответил Артур.

И на это Хана сначала сидела с недоумённым лицом. А потом рассмеялась.

— А почему тебе-то можно? — с весельем спросила она.

— Потому что можно, — пришёл лаконичный и уверенный ответ.

— Да-а! Воистину, ты… интересный парень!

— Нет. Я плохо ещё говорить. Не мочь объяснять.

* * *

В один из дней к ним не дошёл разносчик еды. Явившийся надсмотрщик пояснил, что им двоим, похоже, и так весело. Так что еда им не нужна. При этом кристаллы не забрал. Наверное, потому, что при желании, можно до него при этом киркой дотянуться? Обычно-то кристаллы забирает тот же разносчик.

— Дети шлюх, — прокомментировала потом Хана. — Похоже, им очень не нравится, как мы тут сидим.

— Мелкая месть — мелкие, м-м…

— Правильно. Пирлы вонючих коллахадам.

«Пирлы. По смыслу, вши или типа того. Колла — дерьмо. Видимо, какие-то совсем парии».

— Ждём, когда придут пороть или что-то ещё, — Хана, сидя на полу, потянулась.

— Убить?

— Да, может и так, — легко согласилась женщина. — Только всё равно, хрен им. Как ты говоришь? Мы в любом случае выйдем. Кубаро нома! Слушай, я так уверена не была, наверное, никогда! В Астерии постоянно приходилось под кого-то прогибаться. Да, дерьмо, когда команду регистрировали, пришлось регистратору дать! Хорошо, хоть я не смазливая особо. А то бы вообще не вынимали. Коллапады.

А вот это слово по смыслу означает людей нетрадиционной ориентации. П. доры, то есть. Буквально же можно перевести, как «толкающие дерьмо». Понятно, где толкающие.

— По юности приходилось… — Хана вздохнула. — Ты понимаешь, ради чего? Друзья… Сыны шлюх. Я ради… эти вонючие члены сосала!!! Ох, выбраться бы хоть на денёк…

— Убила бы? — спокойно спросил Артур.

— Нет, — Хана оскалилась. — Танике хочу руки отрубить. Не полностью. До локтя. Чтобы эта блядина, так же, как и я, отсасывала у всех подряд, чтобы просто пожрать! Она бы, тварь, и питалась бы одной кончей!

— А Кентору?

Насколько Артур понял, между Ханой и этим мужиком были отношения.

— Член, — зловеще произнесла Хана. — Под корень. Этот выкидыш астериди очень дорожит своим хозяйством. И тоже, на утеху его каким нибудь старым п. дорам.

— Так он просто повесится потом и всё, — заметил Артур.

Хана задумалась.

— Слушай, — покивала она. — А ты прав. Слишком легко. А! Заплачу целителю! Чтобы он нарушил ему и не стояло! Да-да! А потом продать… Я не знаю, эри.

— Эри? Это кто?

Поделиться с друзьями: