Нарушенная магия
Шрифт:
— Вот, — тихо сказал я, указывая на нее. — Это не типично для ресторана.
Элисон едва заметно кивнула.
— Смотри.
Я встал так, чтобы заслонить дверь от посторонних глаз, пока Элисон осматривала ее. Она достала из кармана небольшое устройство, которое я уже видел у нее раньше. Оно было похоже на мобильный телефон, но точно не принадлежало ни одному из известных мне операторов.
— Технология Агентства, — объяснила она, заметив мой любопытный взгляд. — Оно может обнаруживать энергетические сигнатуры сквозь барьеры.
Устройство засветилось мягким голубым светом, когда она поднесла его к двери.
— Там определенно что-то есть. Несколько магических сигнатур, какое-то активное заклинание.
— Можешь нас впустить?
Она изучила клавиатуру.
— Возможно. Но...
Не успела она договорить, как дверь кухни распахнулась и раздался голос:
— Мисс О’Коннор?
Мы обернулись и увидели метрдотеля в сопровождении высокого широкоплечего мужчины в дорогом костюме. Это был сам Владимир Гомбола-младший.
— Насколько я понимаю, вы из департамента здравоохранения? — Голос Гомбола звучал мягко, с едва уловимым восточноевропейским акцентом. — Я владелец. Чем могу вам помочь?
Элисон не растерялась.
— Просто плановый контроль после проверки в прошлом месяце. Нам нужно осмотреть ваши складские помещения, особенно подвальные.
Улыбка Гомбола не дрогнула, но в его глазах мелькнуло что-то холодное.
— Конечно. Хотя мне любопытно, почему департамент здравоохранения присылает агентов в разгар обеденного перерыва, а не в рабочее время.
— Мы приезжаем туда, куда нас направляют, и тогда, когда нас направляют, — холодно ответила Элисон.
— Конечно, — снова сказал Гомбола. — Дмитрий покажет вам наши складские помещения.
Он жестом подозвал к себе крепкого мужчину, который материализовался у него за спиной. Пока Дмитрий вел нас к другой двери, не той, которую мы осматривали, я заметил, что Гомбола смотрит на нас оценивающим взглядом.
Дмитрий показал нам совершенно обычный складской подвал ресторана: сухие продукты, винные стеллажи, чистящие средства. Ничего подозрительного или магического.
— Есть еще один этаж? — спросила Элисон. — В наших документах указано, что там есть еще один подвал.
— На лице Дмитрия не дрогнул ни один мускул. — Никакого подвала нет. Здание слишком старое.
— Понятно, — сказал я, делая вид, что записываю. — А склад на северо-востоке, за кухней? Нам нужно проверить и его.
— Там только подсобка, — проворчал Дмитрий. — Пищевые продукты там не хранятся.
— Тем лучше, — радостно сказала Элисон. — Перекрестное заражение, серьезная проблема.
Дмитрий замешкался, а затем быстро заговорил по рации на русском. После короткого разговора он неохотно кивнул.
— Сюда.
Он провел нас обратно наверх, к подозрительной двери. Когда мы подошли, я заметил, что электронная клавиатура закрыта металлической пластиной. Дмитрий открыл дверь обычным ключом и распахнул ее, за которой оказался... чулан уборщика. Швабры, ведра, чистящие средства.
— Подсобка, — сухо сказал он. — Осмотр закончен?
Я встретился взглядом с Элисон. Что-то было не так. Устройство Агентства обнаружило магические сигнатуры, но эта комната была обычной. Либо устройство неисправно, либо...
— Да, думаю, у нас есть всё, что нужно, — сказала Элисон, убирая блокнот в карман. — Спасибо за сотрудничество.
Дмитрий проводил нас обратно через ресторан. Когда мы проходили мимо бара, я нарочно налетел на официанта, и поднос с напитками упал на пол.
— Простите, пожалуйста! — воскликнул я, опускаясь на колени, чтобы помочь убрать беспорядок. Пока Дмитрий помогал мне подняться, я незаметно сунул ему в карман небольшое устройство слежения, ещё один прибор из арсенала Агентства, который принесла с собой Элисон.
— Идиот неуклюжая, — пробормотал Дмитрий.
— Это всё моя вина, — весело сказал я. — Отправьте счёт за уборку в департамент здравоохранения.
Выйдя на улицу, Элисон подождала, пока мы отойдём подальше от ресторана, и только потом повернулась ко мне.
— Что это было?
— Они что-то скрывают, — ответил я. — По данным твоего устройства, в той комнате должно было быть полно магической энергии, но это был всего лишь чулан. Должно быть, у них есть система маскировки. Заклинание маскировки, это не иллюзия. Оно переписывает то, что ты видишь, до тех пор, пока ты не перестанешь смотреть. Очень хитро придумано.
— А устройство слежения?
— Если они используют ресторан как базу, кто-нибудь рано или поздно зайдёт в настоящую кладовую. Устройство подаст сигнал на телефон Агентства, когда зафиксирует движение.
Она не смогла скрыть своего восхищения.
— А ты молодец.
— Не удивляйся так. Иногда мне в голову приходят хорошие идеи.
— Очень редко, — согласилась она, едва заметно улыбнувшись. — И что теперь?
— Теперь мы ждём.
Нам не пришлось долго ждать. Сразу после полуночи телефон Элисон завибрировал, пришло оповещение от трекера.
— Он движется, — сказала она, изучая дисплей, пока мы сидели в ее машине на улице неподалеку от ресторана. — Направляется вглубь здания, ниже уровня улицы.
"Зимняя роза" уже закрылась, но внутри еще горел свет, видимо, персонал убирался. Но трекер показывал, что объект движется в сторону тех помещений, которые никогда не увидит ни один посетитель.
— Пора переходить ко второму этапу, — сказал я.
— Мы не обсуждали второй этап, — ответила Элисон, уже доставая оборудование.
— Это подразумевалось.
Несмотря на ее опасения, через двадцать минут мы уже были у служебного входа за рестораном. Большая часть персонала разошлась по домам, и на ночь осталась лишь минимальная охрана. По крайней мере, так предполагалось.
Элисон переоделась из костюма санитарного инспектора в черную тактическую экипировку, в которой она стала похожа на героиню шпионского фильма. На мне по-прежнему были джинсы и толстовка с капюшоном, которые она сочла недостаточно скрытными, но не заставила меня переодеться.