Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Правила волшебной кухни 2
Шрифт:

Шеф Жермано о чём-то пошептался с двумя оборванцами лет так-эдак десяти, после чего те послушно покивали и побежали к палатке «Марины».

— Две порции курника? — обрадовано крикнул Маринари. — Сию минуту, юные сеньоры! — и опять отвернулся от прилавка.

А один из мелких гадов тем временем достал из кармана что-то типа петарды с дли-и-и-и-инным-предлинным шнуром, запалил его зажигалкой и бросил в урну. После чего оба, не дожидаясь никакого курника, рванули прочь.

И вот это уже опасно.

— Артуро! — крикнула Джулия и зашагала к палатке, но тут. — Ар… туро? — остановилась.

Люди от сеньора напротив вернулись. Быстренько поставили на место настоящую урну, а поддельную уволокли с собой.

— Джулия?! — крикнул Маринари, обернувшись и не обнаружив своих маленьких гостей. — Тут два парнишки стояли. Куда они подевались-то?

— Не знаю, — ответила девушка и следом…

Взрыв.

— Ох ты ж, — почесал затылок Артуро, глядя как из палатки напротив валит дым и выбегают копчёные люди.

— Минус один, — пробормотала Джулия и продолжила наблюдать.

На шум тут же явились карабинеры, которые следили за порядком на ярмарке. Двое мужчин в форме и девушка-кинолог с немецкой овчаркой. И пока мужики спрашивали с владельца палатки за взорванную, но всё-таки поддельную урну, собака взяла вслед взрывчатки. Сперва дёрнулась в сторону палатки «Марины», но затем резко свернула в сторону и потянула свою хозяйку к шатру Жермано.

И уже через пять минут…

— Минус два, — констатировала Джулия, когда мимо неё тащили закованного в наручники шефа, а тот истерично кричал о том, что у него есть связи.

— Жаль-жаль-жаль, — вздохнул Артуро. — Вот с ним я бы я действительно посоревновался.

Но едем дальше!

Прошёл примерно час. На прилавок встал уже десятый по счёту курник, а со счёта блинов Джулия сбилась окончательно. Признаться, девушка даже успела немного заскучать, но тут господа конкуренты устроили для неё новое шоу.

Альдо — тот самый шеф-биохакер — принял новую поставку. Мимо Джулии пробежал курьер с термосумкой, на которой красовался логотип «Остерии дель Соль», и быстренько выгрузил своему шефу несколько контейнеров. К немалому удивлению Джулии, Альдо прямо на её глазах начал собирать лоток с блинами. Точь-в-точь с такими же, какими торговал Маринари.

— Так…

Делай раз — очередные подставные ребята отвлекают Артуро, в то время как Альдо собственной персоной со злодейской ухмылкой на устах меняет противень Маринари на свой и быстро-быстро удаляется. Делай два — Артуро хмурится, глядя на блины и явно что-то подозревает, но-о-о… делай три — отворачивается чтобы отрезать кусок курника, а дочь важного чиновника по заданию матери ничего не подменяет, а просто ворует блины.

Но до кульминации ещё далеко. Вот юная дурында вместе с матерью скручивает блины в трубочки и ляпает кремом, чтобы было «не как у Маринари». Вот радостно улыбаясь отдаёт первые порции гостям. Вот гости радуются, вот внезапно меняются в лице, говорят:

— Ой, — и убегают, держась за рот и внезапно позеленев, прочь с ярмарки в сторону рядка биотуалетов.

— Минус три, — поражаясь нечеловеческой удаче своего шефа выдохнула Джулия и покачала головой…

* * *

Вечер в «Марине» был шумным, радостным и… не совсем форматным. Произошло какое-то единение района, и сегодня мы с Джулией сидели в зале вместе с гостями. По моему личному опыту такое случается в маленьких барах «для своих», где гости считают владельцев и персонал частью своей семьи.

А случилось оно по одной простой причине — мы выиграли ярмарочный конкурс. Казалось бы, это уже не первая моя победа на кулинарных поединках Венеции, но вот именно сегодня местные почему-то решили, что мы с Джулией представляем не «Марину», а Дорсодуро в целом. Да чего уж там?! Ради такого случая сам Матео заглянул в гости. Жаль только, что один…

— Завтра же поставлю аквариум, — пообещал я рыбаку. — Вот там. Так что в следующий раз жду в гости вместе с Жанлукой.

— Замётано.

Люди хлопали нас, кричали тосты и даже успели покачать Джулию на стуле. Кареглазка расцвела, да так что улыбка не сходила с лица весь вечер. А ещё, конечно же, мы ели прошутто. И без того вкусное, а нахаляву так вообще амброзия.

Короче говоря, не вечер, а сказка. И мне нихрена не «немного» жаль, что он так быстро закончился — сидел бы так, да сидел. Но колокол возвестил о наступлении ночи, и люди стали рассасываться. А сам я проводил Джулию до дома, вернулся в «Марину» и подумал… а почему мне сегодняшние заготовки не сделать, попутно потребляя трофейный саке из «Сакуры»?

— Петрович! — крикнул я, заваливаясь на кухню. — Сегодня пьём!

— Э-э-э… да, — почему-то очень виновато улыбаясь ответил домовой, который к этому времени уже вылез на смену.

— Чего с тобой?

— Маринарыч, тут такое дело…

И тут же я услышал, как на его полке что-то тихонько зашебуршало.

— В общем, поговорить я с тобой хотел, — Петрович заложил руки за спину и принялся бродить между контейнеров с заготовками. — Вокруг да около ходить не буду. Короче! Женька устала прятаться и тоже хочет помочь. Нравишься ты ей…

— Женька? — переспросил я. — Ты сейчас про ту… домовушку? С которой ты… ну… это самое…

— Ага.

— Так ведь ты же её сеньорой Фолетти называл.

— Вот ты неуч всё-таки, Маринарыч, а? Фолетти это и есть домовушка, только не нашенская, а ихняя, местная. Это всё равно что меня господин Домовой называть, обобщение то бишь. А на самом деле её зовут Женевра. Женька то есть.

— Допустим, — кивнул я, стараясь сохранить невозмутимость. — И что дальше?

— Помочь хочет, говорю же! Это же и её дом тоже, чтоб ты знал. Она же тут порядок поддерживал с тех пор, как дон Карлуша дом покинул…

— Карлуччи, быть может?

— Карлуча, — отмахнулся домовой. — Или Карлуша. Кому какая разница? Главное, что бедолага двенадцать лет батрачила без человеческого тепла. А оно нам, знаешь ли, надо.

— Значит, всё-таки двенадцать лет? — подметил я про себя.

— Не знаю! — крикнул Петрович. — Не важно! Не об этом вообще сейчас! Нам с тобой сейчас Женьку пристроить надо, а куда — чёрт его знает.

— Так ведь…

— Не-не-не, готовить она не умеет. Вот что-что, а это прямо не её.

Поделиться с друзьями: