Прелестная обманщица
Шрифт:
должны найти тебе мужа. Не сомневаюсь, что скоро появится подходящая партия – сюда приедут
военные – заменить тех, кого мы потеряли.
3
– Вы очень добры, мэм, – ответила Эмма, – но я пока не думала о подобных вещах.
– Ох, дитя, ты все еще тоскуешь по Джону? Это глупо! Прошло уже четыре года.
Джон... Эмма познакомилась с ним, когда ей было восемнадцать, а он только что приехал из
Англии. Он вскружил ей голову, и они тут же обручились. Ей казалось, что она безумно влюблена в
него. Однако вскоре Эмма поняла, что он придерживается широко распространенного взгляда на
миссию британцев в Индии, считая, что англичане для индийцев благодетели.
– Мы здесь не завоеватели, – говорил он. – Мы прибыли торговать, но как можно вести торговлю
должным образом, если короли и принцы постоянно воюют друг с другом из-за прав наследования и из-
за того, кто кому должен платить дань? Необходимо охранять закон и поддерживать порядок, а это
подразумевает военное присутствие. Ты – дочь солдата и должна это понимать.
Она надеялась, что со временем Джон полюбит эту страну и ее жителей, как любила она сама, ее
отец и брат. Но в первое же лето Джон умер от лихорадки. Из Англии на похороны приехали его
родители. Эмма им не понравилась – из-за ее независимого нрава.
Эмма сознавала, что у нее с Джоном не было бы согласия в браке. Она искренне скорбела о нем,
но дала себе слово, что если снова влюбится, то в человека, который разделит с ней ее привязанность к
Индии.
Такого человека она не встретила. Она была по-прежнему стройна, здорова, хороша собой, но...
считалась почти старой девой.
– Нет, – ответила Эмма миссис Гудрайт, – я не хочу выходить замуж только потому, что этого
требуют приличия.
– Тогда я настоятельно советую тебе уехать домой, в Англию. При тяжелой утрате семья –
большая поддержка. Я уверена, что виконт Монтфорест с радостью примет вас.
Вот в этом Эмма сомневалась. Между отцом и его старшим братом были плохие отношения. Они
не переписывались все те годы, что отец провел в Индии. Возможно, дядя и не подозревает о
существовании племянницы и племянника.
Однажды она спросила отца, что произошло. Она очень ясно помнила этот разговор, который
случился сразу после маминой смерти. Отец участвовал в военной кампании 1802 года в Пуне5 и
вернулся, когда мамы уже не было в живых. Он был в ужасном состоянии, винил климат, винил
военный поход, который был продиктован исключительно британской экспансией и не имел ни
малейшего отношения к защите интересов Компании. Но более всего он винил себя.
– Мне следовало отправить ее домой, невзирая ни на что. Доктор сказал, что этот климат убьет
ее...
Восьмилетняя Эмма была слишком мала, чтобы утешить его. Она только спросила:
– А почему ты этого не сделал? Не отвез маму в Англию?
Он со вздохом посмотрел на дочь.
– Это не так просто, дорогая. Я ведь здесь в изгнании, и мама это понимала.
– Что значит «изгнание»?
– Это значит, что я не могу вернуться назад.
– Никогда?
– Не думаю, но, во всяком случае, не вернусь до тех пор, пока кое-какие люди публично не
признают свою неправоту в отношении меня, а они едва ли это сделают.
– Почему?
Он улыбнулся и посадил ее себе на колени.
– Почему ты об этом спрашиваешь? Ты хочешь поехать в Англию?
– Только с тобой. Просто посмотреть, что это за страна.
– Возможно, когда ты подрастешь и станешь очень богатой, мы и поедем туда. Тогда сплетни
уже не будут иметь значения.
– А что говорят сплетники?
Он помолчал, затем очень тихо произнес:
– А говорят они о том, что я запятнал благородную фамилию, что я виновен в смерти человека,
что я трус и у меня нет чести. – Снова помолчав, он добавил: – Но именно честь связывает меня
надежнее цепей.
Маленькая Эмма почти ничего не поняла. Да и теперь многое ей было непонятно. Тогда она по-
детски ответила:
– Папа, ты – самый смелый человек на свете...
5 Пуна – город в Западной Индии.
4
* * *
– Прикажи служанке уложить вещи, и поедем ко мне, – сказала миссис Гудрайт. – Поживешь у
нас до отъезда.
– Благодарю вас, мэм, но я предпочитаю остаться здесь. У меня очень много дел.
– Конечно. Но если ты передумаешь, то мы тебя ждем.
Эмма не собиралась уезжать из Калькутты, но безвыходная ситуация заставила ее подумать об
этом. Она сходила к мистеру Чапмену, который вел юридические и финансовые дела отца. О деньгах в
семье не говорилось, жили они достаточно безбедно, так что Эмма полагала, что они вполне
обеспечены.
Через пять минут пребывания в конторе мистера Чапмена она поняла, насколько заблуждалась.
Кроме небольших подарков слугам, по отцовскому завещанию все оставалось поровну ей и Тедди. Это
ее не удивило, но крошечный размер суммы застал врасплох.
– Ваш отец всегда отличался щедростью и никогда не экономил, – сказал мистер Чапмен.
– Но он, наверное, занимался торговлей? – спросила Эмма, зная, что это было обычным занятием
для служащих Компании и солдат. Многие очень обогатились за счет этого. – В Индии ведь все этим
занимаются, правда?
– Времена набобов прошли, мисс Монтфорест, – вздохнув, ответил мистер Чапмен. – Служащим
Компании, и гражданским и военным, запрещено заниматься частной торговлей. О, я знаю, что это
происходит, но ваш отец в этом не замешан, иначе я знал бы.
– Он был благородным человеком, – сказала Эмма.
– Да, несомненно.
– Он ведь получал содержание из Англии. Оно будет поступать?
Мистер Чапмен в замешательстве стал перебирать бумаги на столе.
– Содержание выплачивалось майору Монтфоресту его отцом на том условии, что он никогда не
вернется в Англию, – наконец сказал Чапмен. – Поступления прекратились, когда брат майора
наследовал титул.