Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Прелестная обманщица
Шрифт:

должны найти тебе мужа. Не сомневаюсь, что скоро появится подходящая партия – сюда приедут

военные – заменить тех, кого мы потеряли.

3

– Вы очень добры, мэм, – ответила Эмма, – но я пока не думала о подобных вещах.

– Ох, дитя, ты все еще тоскуешь по Джону? Это глупо! Прошло уже четыре года.

Джон... Эмма познакомилась с ним, когда ей было восемнадцать, а он только что приехал из

Англии. Он вскружил ей голову, и они тут же обручились. Ей казалось, что она безумно влюблена в

него. Однако вскоре Эмма поняла, что он придерживается широко распространенного взгляда на

миссию британцев в Индии, считая, что англичане для индийцев благодетели.

– Мы здесь не завоеватели, – говорил он. – Мы прибыли торговать, но как можно вести торговлю

должным образом, если короли и принцы постоянно воюют друг с другом из-за прав наследования и из-

за того, кто кому должен платить дань? Необходимо охранять закон и поддерживать порядок, а это

подразумевает военное присутствие. Ты – дочь солдата и должна это понимать.

Она надеялась, что со временем Джон полюбит эту страну и ее жителей, как любила она сама, ее

отец и брат. Но в первое же лето Джон умер от лихорадки. Из Англии на похороны приехали его

родители. Эмма им не понравилась – из-за ее независимого нрава.

Эмма сознавала, что у нее с Джоном не было бы согласия в браке. Она искренне скорбела о нем,

но дала себе слово, что если снова влюбится, то в человека, который разделит с ней ее привязанность к

Индии.

Такого человека она не встретила. Она была по-прежнему стройна, здорова, хороша собой, но...

считалась почти старой девой.

– Нет, – ответила Эмма миссис Гудрайт, – я не хочу выходить замуж только потому, что этого

требуют приличия.

– Тогда я настоятельно советую тебе уехать домой, в Англию. При тяжелой утрате семья –

большая поддержка. Я уверена, что виконт Монтфорест с радостью примет вас.

Вот в этом Эмма сомневалась. Между отцом и его старшим братом были плохие отношения. Они

не переписывались все те годы, что отец провел в Индии. Возможно, дядя и не подозревает о

существовании племянницы и племянника.

Однажды она спросила отца, что произошло. Она очень ясно помнила этот разговор, который

случился сразу после маминой смерти. Отец участвовал в военной кампании 1802 года в Пуне5 и

вернулся, когда мамы уже не было в живых. Он был в ужасном состоянии, винил климат, винил

военный поход, который был продиктован исключительно британской экспансией и не имел ни

малейшего отношения к защите интересов Компании. Но более всего он винил себя.

– Мне следовало отправить ее домой, невзирая ни на что. Доктор сказал, что этот климат убьет

ее...

Восьмилетняя Эмма была слишком мала, чтобы утешить его. Она только спросила:

– А почему ты этого не сделал? Не отвез маму в Англию?

Он со вздохом посмотрел на дочь.

– Это не так просто, дорогая. Я ведь здесь в изгнании, и мама это понимала.

– Что значит «изгнание»?

– Это значит, что я не могу вернуться назад.

– Никогда?

Не думаю, но, во всяком случае, не вернусь до тех пор, пока кое-какие люди публично не

признают свою неправоту в отношении меня, а они едва ли это сделают.

– Почему?

Он улыбнулся и посадил ее себе на колени.

– Почему ты об этом спрашиваешь? Ты хочешь поехать в Англию?

– Только с тобой. Просто посмотреть, что это за страна.

– Возможно, когда ты подрастешь и станешь очень богатой, мы и поедем туда. Тогда сплетни

уже не будут иметь значения.

– А что говорят сплетники?

Он помолчал, затем очень тихо произнес:

– А говорят они о том, что я запятнал благородную фамилию, что я виновен в смерти человека,

что я трус и у меня нет чести. – Снова помолчав, он добавил: – Но именно честь связывает меня

надежнее цепей.

Маленькая Эмма почти ничего не поняла. Да и теперь многое ей было непонятно. Тогда она по-

детски ответила:

– Папа, ты – самый смелый человек на свете...

5 Пуна – город в Западной Индии.

4

* * *

– Прикажи служанке уложить вещи, и поедем ко мне, – сказала миссис Гудрайт. – Поживешь у

нас до отъезда.

– Благодарю вас, мэм, но я предпочитаю остаться здесь. У меня очень много дел.

– Конечно. Но если ты передумаешь, то мы тебя ждем.

Эмма не собиралась уезжать из Калькутты, но безвыходная ситуация заставила ее подумать об

этом. Она сходила к мистеру Чапмену, который вел юридические и финансовые дела отца. О деньгах в

семье не говорилось, жили они достаточно безбедно, так что Эмма полагала, что они вполне

обеспечены.

Через пять минут пребывания в конторе мистера Чапмена она поняла, насколько заблуждалась.

Кроме небольших подарков слугам, по отцовскому завещанию все оставалось поровну ей и Тедди. Это

ее не удивило, но крошечный размер суммы застал врасплох.

– Ваш отец всегда отличался щедростью и никогда не экономил, – сказал мистер Чапмен.

– Но он, наверное, занимался торговлей? – спросила Эмма, зная, что это было обычным занятием

для служащих Компании и солдат. Многие очень обогатились за счет этого. – В Индии ведь все этим

занимаются, правда?

– Времена набобов прошли, мисс Монтфорест, – вздохнув, ответил мистер Чапмен. – Служащим

Компании, и гражданским и военным, запрещено заниматься частной торговлей. О, я знаю, что это

происходит, но ваш отец в этом не замешан, иначе я знал бы.

– Он был благородным человеком, – сказала Эмма.

– Да, несомненно.

– Он ведь получал содержание из Англии. Оно будет поступать?

Мистер Чапмен в замешательстве стал перебирать бумаги на столе.

– Содержание выплачивалось майору Монтфоресту его отцом на том условии, что он никогда не

вернется в Англию, – наконец сказал Чапмен. – Поступления прекратились, когда брат майора

наследовал титул.

Поделиться с друзьями: