Принц из ниоткуда. Книга 1
Шрифт:
Глава 31.
Мы вместе с остальными зашли в овальный зал, где по моим представлениям и должен был проводиться бал. Здесь светское общество разбивалось на кучки. Заметно было разделение по некоторым признакам. Господа среднего возраста группировались в многочисленные по численности объединения, молодёжь, которой было не так много, в сторонке, женщины все вперемешку, какие-то очень важные персоны совсем небольшой группой, сами по себе, а дети, которых можно было пересчитать по пальцам, носились между ними. Но, они на то и дети.
Я отметил направление, которое мы избрали, – прямиком к одной из групп, которую составляли те, кому за тридцать.
Народ всё прибывал. Всем хотелось убедиться, что дочь короля живая и невредимая вернулась с враждебной планеты. Интересно, какова будет реакция Карен на моё появление здесь? Удивится? Обрадуется?
– Господа, разрешите представить вам наших новых друзей Лиру и Лео, – голос Барраса вернул меня к происходящему.
Взрослые и хорошо одетые джентльмены приветливо рассматривают нас. Я пожимаю протянутые руки, сразу же забывая имена, которые они называют. Поднесли шампанское. Кто-то стал рассказывать светский анекдот. Все улыбаются. А я чувствую какое-то волнение и никак не могу не косить глазом в сторону.
Где она? Я снова посмотрел на нашу компанию. Все слушали господина, рассказывающего анекдот. Только Лира следила за мной. Она тоже держала в руках бокал. Я вопросительно посмотрел на неё. Она загадочно улыбнулась и едва заметно покачала головой. Я глазами попросил её подойти.
– Ты чего такой? – негромко спросила она.
– Волнуюсь почему-то.
– Сделай несколько глубоких вдохов, пройдёт. Раздался взрыв хохота.
– Смотри, кто здесь, – Лира указала глазами в противоположную сторону зала. – Резко не оборачивайся.
– Меланда! – я обрадовался ей как старой знакомой. – Подойти, как думаешь?
– Наверное, лучше будет, если кто-нибудь подведёт тебя. А вообще, лучше подождать. Пройдёт время, люди расслабятся, тогда подойдёшь. В этот момент о нас вспомнил Алекс.
– Я непростительно отвлёкся. Скучаете?
– Нет, нисколько, – ответила Лира.
– Вас что-то заинтересовало? – спросил он.
– Мы рассматриваем людей. Это всегда интересно, – ответила Лира.
– Согласен. Но без комментариев, это занятие может быстро наскучить. Могу рассказать, кто есть кто.
– Да вы сплетник, Алекс! – улыбнулся я.
– Ну что вы, Лео. Ничуть!
– Ты всех здесь знаешь? – спросила Лира.
– Многих, – улыбнулся он. Они перешли на 'ты', как интересно! Давно интересно?
– Кто эта дама? – спросила Лира, показав наугад на ближайшую персону.
– Баронесса Афелло. Хорошая женщина, только чересчур верит в приметы.
– А где барон? – спросил я.
– Умер. Три года назад.
– А это? – Лира указала на видного сановника.
– Это муж двоюродной жены королевы. Я нахмурился, пытаясь сообразить, кто он. Когда дошло, я спросил:
– А королева будет?
– Она очень давно умерла, – ответил он. – При родах.
– Значит, король вдовец? – спросил я.
– Получается, так.
– А как это случилось? – спросила Лира.
– Ой, я не знаю. Но король до сих пор скорбит.
– Выходит, Карен никогда не видела матери, – грустно сказала Лира.
– Да. Он растил её один. Поэтому к наследнице соответствующее отношение. Что творилось, когда она сбежала! – он улыбнулся. – Тема новостей номер один. Я уж не знаю, что при дворе происходило.
– А это кто? – спросил я, указывая на Меланду.
– Меланда, подруга принцессы.
– У неё никто не умер? – серьёзно спросил я. Он покосился на меня.
– Нет.
– А что про неё можете сказать? – спросил я. Он растерялся.
– А что сказать? Она ещё ребёнок совсем.
Я посмотрел на неё. Она стояла в окружении пожилых женщин, может быть, своих тётушек и что-то оживлённо рассказывала. Рассказывала именно так, как это делают дети – слишком оживлённо и взахлёб. На ней было пышное платиновое платье, безвкусное на мой взгляд. К нам подошёл Сирделис.
– Вы увидели знакомого? – спросил он.
– Нет, обсуждаем Меланду. Вот Лео интересуется ей, – сказал Баррас. Подкалываешь, что ли? Я косо посмотрел на него.
– Чудесно! Меланда дочь моего хорошего друга, – сказал Ливерий. – Хотите, познакомлю?
– Вы уж подведите, а мы сами разберёмся, – ответил я. Он замялся.
– Ливерий, ну что же ты! – подбодрил его Алекс.
Он точно решил от меня избавиться! Третий лишний, да? Я выразительно посмотрел на Лиру. Она, улыбаясь, отвела взгляд.
– Пойдёмте, Лео.
Мы подошли. Тётушки вопросительно уставились на нас. Впрочем, без враждебности, скорее с интересом. Некоторых мой спутник заинтересовал даже больше, чем я. Ливерий кашлянул.
– Меланда, дитя моё. Она обернулась. Её лицо озарилось улыбкой. Конечно, она меня узнала.
– Миледи, – я не дал никому сказать и слова, – я бы хотел объясниться вам в любви. Не могли бы вы отойти со мной в сторонку на пару минут? Она засмеялась.
– Конечно! Под гробовое молчание тётушек и Ливерия мы удалились.
– Привет, – сказал я.
– Привет! Что на тебя нашло?
– Поднимаю твой рейтинг.
– А что его так прямо и надо поднимать? – в шутку обиделась она.
– Рейтинг на то и рейтинг, что бы его поднимать. Как долетели?
– Нормально. По крайней мере, очень быстро.
– Нагоняй был?
– Ну… вообще-то мы ожидали худшего.
– Что, папа отошёл?
– его величество был вне себя от радости, что мы живые, – хохотнула она. – Но поругал, конечно.
– Ты всё ещё на нас сердишься?
– Нет, что ты! Он же извинился.
– Кто? Вертиклюй?
– Да.
– Он, что прилетал сюда?
– Нет, почему? – засмеялась она. – Звонил. Пробрался к отцу в кабинет и позвонил. Говорит, не было денег на звонок с узла связи.
– Не думаю, что он этим разорил папу.
– Не знаю, – она покачала головой. – Он говорит, папа очень скупой. Ему может и влететь за это.
– Тем выше мы оцениваем его поступок, правда? – я посмотрел на неё.
– Да, – игриво ответила она.
– Ну, скажи, он молодец?