С топором наперевес
Шрифт:
Она заняла места на втором ряду и обозначила их нашей сумкой.
— Иди за перекусом, — указала она на конец спортзала.
Я нахмурился и оглянулся.
— Здесь продают еду?
— Ага, сбор средств для школы. В прошлом году даже пытались продавать алкоголь, но — удивительно, правда? — начальная школа не может получить лицензию на продажу спиртного. Потом хотели припарковать фургон с пивом у детской площадки, но подключилась градостроительная комиссия, и всё накрылось медным тазом.
Тесс заёрзала у меня на руках, а я молча пялился на Вик. От обилия информации и гомона растущей толпы у меня начинало плыть в голове.
— Серьёзно. Дай мне Тесс и иди. Я сохраню нам места.
Я подчинился, по дороге поздоровался с несколькими знакомыми и, как водится, был обобран до нитки школьниками, торгующими угощениями.
Когда вернулся, на моём месте уже сидел Джуд. Огромный зал был заставлен рядами стульев, а впереди установили большой экран. Баскетбольные кольца подняли к потолку, а тусклый свет от ламп только подчёркивал выцветшие флажки, висящие под балками.
Тесс, уплетавшая йогуртовые снеки, махала рукой каждому встречному.
Я сел, и Вик наклонилась ко мне, принимая лимонад. Пока она шептала мне на ухо, я вдыхал её тёплый, медовый запах.
— Вводная информация: миссис Дюпон поссорилась с миссис Блейкли, потому что та заняла её парковочное место у церкви, а потом распустила слух, что она носит парик.
Я с трудом сдержал смешок. Честно говоря, этого я знать не просил.
— Когда миссис Блейкли читает повестку дня, миссис Дюпон её перебивает.
— Перебивает?
— О да.
Когда мэр Ламберт вышел к микрофону и начал его проверять, Вик выпрямилась, вместе с ней исчезло и её тепло, а зал затих в ожидании.
— Добрый вечер, — начал мэр, — сегодня насыщенная повестка, так что прошу занять свои места — и начнём.
Повсюду по залу люди рассаживались. Я не был уверен, что когда-либо видел школьный спортзал настолько забитым.
В углу стоял Гас, скрестив руки. Рядом с ним Финн болтал с одним из братьев Ганьон. Наши семьи годами враждовали, и хоть я не сказал бы, что мы теперь друзья, после того как Финн стал встречаться с Адель Ганьон, напряжение между нами заметно спало.
Судя по всему, в зале собрались вообще все жители Лаввелла и даже кто-то из соседних городков.
— Где я, чёрт возьми, нахожусь? — прошептал я.
Вик похлопала меня по бедру, от чего по телу тут же пробежала искра.
— Лаввелл, Мэн. Пристегнись, красавчик. Будет жарко.
— Прежде чем мы перейдём к более увлекательным вопросам, — произнёс мэр, его голос эхом разнёсся под потолком, — мне нужно коснуться текущей ситуации с полицией.
По залу прокатился вздох.
— Как многие из вас уже знают, шеф полиции Соузу отстранили от должности на время расследования.
Некоторые кивали, другие выглядели шокированными. Я знал шефа с детства. Он тренировал нашу бейсбольную команду и ходил с моим отцом на рыбалку. Но в этом году он подсыпал наркотики моему брату Коулу и пытался подставить его, обвинив в разрушении хоккейной арены.
Слава богу за жену Коула. Благодаря быстрой реакции Виллы, нам удалось всё доказать. Она первой оказалась на месте и сразу взяла у него кровь на анализ — результаты не оставили сомнений: его действительно накачали.
По словам мамы, у Соузы нашли тот же препарат, что был в организме Коула. Теперь на него заведено дело, и проблем у него выше крыши.
Я много лет был отстранён от дел семьи. Возвращаться в это всё было непросто, даже дезориентирующе. Но я знал — мне нужно быть частью этого. Даже если придётся принять последствия поступков отца и то, как они повлияли на наш город и на нашу семью.
Он уже несколько лет сидел за решёткой. Но вопросов и подозрений всё ещё оставалось слишком много.
— С щедрой поддержкой штата, — говорил мэр Ламберт, — мы проводим аудит деятельности полиции. Это займёт около шести месяцев. За это время мы оцифруем архивы, проведём переобучение всего состава и назначим временного начальника. Я хочу заверить вас, что безопасность нашего города и его жителей остаётся для нас абсолютным приоритетом.
Я вытянул шею и нашёл глазами Коула. С его ростом не заметить его было просто невозможно. Он стоял рядом с трибунами, где сидела Вилла с родителями. Её отец был городским врачом десятки лет, пока она не заняла его место. Этот человек накладывал мне швы столько раз, что я уже сбился со счёта. Ещё одно напоминание о том, как давно я не был дома.
И о том, как многое изменилось. Отец в тюрьме, семейный бизнес продан, а наш город переживает куда более тяжёлые времена, чем когда я уезжал.
Но пока я чувствовал себя потерянным, болтающимся где-то между и изо всех сил пытавшимся найти своё место в жизни, мои братья справлялись куда лучше. Возможно, они прожили и проработали последствия поступков отца, пока я тушил пожары и жил в пузыре собственного незнания. Сейчас они были полноценной частью этого сообщества — с семьями, делами, карьерой.
Даже Джуд теперь выглядел счастливым. Он играл музыку, гулял с собакой, продолжал работать в семейной компании, которой теперь владела Хлоя — бывшая жена Гаса, а теперь его девушка.
Заседание продолжалось. Выступил ответственный за водоснабжение, монотонно рассказывая о запрете на полив газонов. Скауты отчитались о продаже цветов. А миссис Блейкли, под гул неодобрения со стороны миссис Дюпон, зачла план мероприятий на 4 июля.
Когда очередь дошла до Вик, она передала мне Тесс и уверенно направилась к трибуне. Её тёмные волосы струились по спине, а глаза светились.
Чёрт, я ничего не мог с собой поделать, она меня завораживала.
С широкой улыбкой она поправила микрофон. Мне бы в жизни не хватило духу говорить перед сотнями людей, а она выглядела так, будто чувствует себя как дома.
Она поблагодарила всех за участие в недавнем сборе средств и начала рассказывать о планах на летний благотворительный фестиваль. На прошлой неделе мы с ней сделали презентацию между сериями Schitt's Creek и коробкой макарон с сыром от Энни, которую разделили на ужин.
— Как вы помните, в прошлом году соревнование по рубке дров прошло с большим успехом. — По залу пронёсся свист и одобрительные возгласы, в основном женские.
Тесс захлопала в ладоши и закричала.
— Ик-ик!
Вик помахала ей в ответ с улыбкой.