Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Секретное счастье
Шрифт:

– Как Элли? – прошептал Ден.

– Будет счастлива, что ты жив и здоров.

Ден сглотнул, проговорил очень тихо:

– Тут в толпе кто-то крикнул про Лизу, про Сержа… Я не понял… Неужели…

– Ранены, но живы, – поспешно произнес Берри.

– Прошу прощения, господин капитан, но пора завершать, – между ними вырос седой начальник тюремной стражи. – Его Величество велели, чтобы вы сели в автомашину и вернулись с ним во дворец. У него есть к вам разговор.

– Да, конечно. Иду, – Берри с сожалением посмотрел вниз – на людей, которые глядели на него во все глаза. Так хотелось броситься к ним, засмеяться: «Да это же я, ваш Морской Принц!», обняться с Тримом, с другими давними приятелями. «Ничего, это от меня не уйдет», – подумал Берри. Он крепко сжал связанные руки Дена: «Держись, друг! Скоро увидимся». «Спасибо тебе!» – сказал Ден – больше взглядом, чем словами.

Король стоял возле блестящего черного автомобиля, окруженный народом, и взгляд его карих глаз был очень довольный, – люди благодарили его за отмену казни, за обещание добрых перемен.

– Но как же случилось, что задержали исполнение? – вдруг поинтересовался он у седого начальника тюремной стражи, который спустился с помоста вместе с Берри.

Тот кашлянул, поправил висевшее на шее ружье, развел руками:

– Да мы всегда ведь без опозданий, Ваше Величество! Я за этим строго слежу, чтобы минута в минуту… – он вздохнул и растерянно признался. – Чудо какое-то, Ваше Величество! Только из Тисса выехали, как дорогу эти самые перегородили… единороги! Хотите верьте – хотите нет, а целая толпа… Стадо, как есть стадо. Никогда такого не видел. Вышли из леса – и стоят, блестят, копытами топают. Не давить же их? Убийство единорога вне закона, за это тоже голову с плеч. Вот и пришлось выезжать тихонько, осторожно, долго…

– Такое случается, – мотнул головой королевский водитель. – Я жил в тех краях. В лесах возле Тисса хватает единорогов. Особенно в августе.

– И все-таки чудо… – проговорил Берри.

Глава 46. Друзья

Покинув ближе к вечеру королевский дворец, Берри медленно прошелся по зеленому саду с белыми скульптурами, разноцветными клумбами, искристыми фонтанами и ажурными фонарями. Безмолвный стражник с блестящей алебардой сопроводил его до наглухо закрытых ворот, отсалютовал и исчез. Ворота, украшенные гербами, отпирали привратники – тоже молчаливые высокие молодые мужчины в синих мундирах и напудренных париках. Берри направился на площадь, где оставил автомобиль, – прежде на этом месте владельцев дожидались кареты.

Он сел в машину, взялся за руль и вздохнул, мысленно перебирая события непростого дня. Прекрасно, что спасён Ден, – это великое дело. Хорошо, что его товарищи освобождены. Достойно решен вопрос с морской службой. Слово короля – закон, можно не сомневаться, что поздней осенью Берри встанет на капитанский мостик. Уйдут тревожные мысли: «А вдруг судьба – командовать клерками? Вдруг на корабль я смогу ступить только пассажиром?» Нет, рано записываться в пассажиры, рано! Только бы никто не узнал, как мучительно ноют ноги перед дождем, – точнее, то, что от них осталось…

Но сколько же еще предстоит бесед, разговоров, бумаг, хлопот! Пожалуй, с пиратами сражаться легче, чем с этой сухопутной канителью.

Бросив взгляд на дворец, похожий на громадную серебряную корону, Берри вспомнил, как сегодня, уже после событий на Малой столичной площади, он обедал за одним столом с королем. К неудовольствию господина Дерека и вопреки утвержденному во дворце распорядку король и капитан долго и по-деловому обсуждали разные вопросы. Потом они вместе навестили пациентов Белой больницы на Липовой аллее – туда из тюремного госпиталя перевели Сержа и Лизу.

Серж был ранен легко – пуля скользнула по плечу, и врачи сообщили, что не будут долго держать его в палате. Парень обомлел, увидев короля; не сразу, но все-таки узнал давнего приятеля – Морского Принца – и обрадовался, как дитя, когда понял, что казнь Дену больше не грозит.

К маленькой Лизе врачи капитана не пустили – вежливо попросили подождать в кабинете. В закрытый бокс с почтением предложили пройти только лишь королю. Тот возвратился быстро, суховато обратился к моряку:

– Вряд ли выживет. Врачи – не боги. Нет ли, кстати, у тебя на примете хирурга с золотыми руками? Тут, говорят, требуется не только медицинское образование в столичной академии, но и особый талант.

– Меня оперировал хороший врач, но он сейчас за морем, – подумав, ответил Берри. И вдруг вспомнил. – Ваше Величество, старшая сестра говорила, что ее муж Георгий – отличный хирург. Я могу позвонить.

– Звони, хуже не будет, – кивнул король. Его привычная уверенность в голосе подтаяла, и он добавил просто и печально. – Знаешь, Бен, а эта Лиза – очень красивая девочка. Такие веснушки… – и замолчал.

Впрочем, встряхнувшись, молодой правитель снова стал уверенным и хладнокровным. В город, где живет Георгий, выслали машину из королевского автопарка. Берри был бы рад познакомиться с зятем, но не было возможности – впереди уже мелькали новые дела.

Когда Берри собрался покинуть дворец, король Максим Четвертый остановил его и предложил побеседовать наедине – но не в тронном зале и не в помпезной трапезной, а в скромной светлой гостиной, украшенной живыми цветами. Стражники в треуголках с кисточками остались за дверью – им было велено никого не впускать.

Король и Берри сели за небольшой круглый стол, и правитель, зачем-то передвинув вазу с нарядным букетом, сказал без предисловий:

– Бен, я предлагаю тебе остаться при дворе. Мне нужен именно такой человек, как ты. Господин Дерек служил еще моему отцу – старому секретарю давно пора на отдых. А с тобой мы сработаемся. Предлагаю жалованье в размере двух капитанских окладов. Остальные условия обсудим.

Берри вздохнул, встревоженно откинул со лба вьющуюся прядь, нервно потер переносицу.

– Бен, я понимаю, что ты подбираешь слова, чтобы вежливо мне отказать. Не надо, скажи, как есть, – произнес король и горько усмехнулся. – Знаешь, иногда так хочется попросту с кем-нибудь поговорить! Но с того дня, как умерла моя мама, обычный разговор для меня – роскошь. Отец, светлая память, был достойным правителем, но холодным человеком. Он считал, что будущему королю не нужны приятели. Даже образование я получал не в академии, а во дворце. Так ни с кем и не завязалась дружба, – король ослабил ленты мантии, положил корону на стол и произнес. – Я был бы рад иметь такого друга, как ты, Бен.

– Ваше Величество… – начал было Берри, но, посмотрев в темные серьезные глаза короля, вздохнул и сказал по-другому. – Максим, ты прости, не хочется мне оставаться во дворце. Ты – король. Прикажешь – останусь. Но мне и прежде сухопутная жизнь казалась тоской зеленой, а уж теперь, когда нет ног, и подавно. Чтобы нормально жить, мне надо заниматься делом, которое знаю и люблю. А секретарь из меня получится неважный. Не нравится мне бумажная работа. Не лежит к ней душа.

– Бумажные хлопоты поручим кому-нибудь другому. А для тебя поважнее занятия найдутся.

– Ваше Велич… Максим, поверь, на корабле я принесу гораздо больше пользы королевству, чем во дворце, – Берри внимательно глянул на правителя и тихо проговорил. – Но ведь нам необязательно видеться каждый день. Крепкую дружбу расстояние не зачеркивает. В дальних морях я всегда буду помнить о том, что у меня есть друг Максим.

– А я буду знать, что легендарный Бесстрашный Бен – мой товарищ, – король улыбнулся, встал и протянул Берри руку. Тот поднялся и крепко ее пожал. – Приходи во дворец запросто, Бен. Тебе я всегда буду рад.

Поделиться с друзьями: