Ведьма двенадцатого круга
Шрифт:
Теперь я поняла слова телохранителя про зачистку. Ничто лучше магического огня не уничтожает следы. Качественно и навсегда. Теперь использовать это место, чтоб отследить портал Волчка, невозможно, будь ты хоть триеды всестихийник.
Попутно муж давал мне мастер-класс, как ограничивать огонь в пределах физического пространства. Я с уважением следила, как он подчиняет стихию, ставя четкие ориентиры границ дозволенного. Здесь все прогорит до головешек, но вокруг… Вокруг ничего не пострадает. Мы уже стояли в коридоре, последней должна была сгореть белая дверь, когда муж насторожился.
Если бы я была чуть внимательнее, но… прибытие магконтроля первым заметил Паскаль.
— Что им опять надо? — возмутилась я.
— Сейчас узнаем, — спокойно ответил муж. — Кстати, мы приехали сюда…
— Чтобы посмотреть на Польери и снять здесь дом до конца лета. — немедленно ответила я.
Он взял мою руку и медленно поднес к губам. У меня перехватило дыхание, а сердце сжалось… не от предчувствия беды (оно пришло позже). От нежности.
— Люмерье. мы знаем, что ты там. Выходи, и чтоб мы видели твои руки!
Этот грубый голос не нуждался в механическом усилении. Казалось, от него тряслись стены, и вибрировал пол. Муж взял меня за руку, и мы вышли на улицу. В крохотном палисаднике росли чахлые мальвы, каким-то удивительным образом пережившие засуху и пожары. Палисадник отделял от улицы низкий фигурный заборчик с раскрытой настежь калиткой.
— Замечательно, тут еще и мадам! Большего и желать нельзя.
За калиткой стояли трое. Подсознательно я ожидала увидеть ледяного Тьери и его приятеля Фабьена, но нет. В середине стоял человек, чью маску «доброго дядюшки» и голос я запомнила после единственной встречи у ослиной поилки навсегда. Тогда он очень беспокоился о якобы пропавшем Повелителе Воды, и я еще подумала, что никогда и ни при каких обстоятельствах не захочу с ним встретиться еще раз. Как будто знала, что он — из магконтроля… Но судьба распорядилась иначе.
— Теперь у меня есть все нужные доказательства, доброжелательным тоном сказал тот самый Антуан.
Мурашки побежали у меня по коже, а пальцы, несмотря на жару, похолодели. Но еще хуже мне стало, когда я
рассмотрела амбалов, стоящих по обе стороны от своего предводителя. Они… могли бы служить живым пособием к изученным мной томам по демоноведению. Картинка не складывалась.
— Какие доказательства? — с удивлением в голосе спросил муж, подгребая меня к себе поближе.
Я и сама была не против спрятаться за его спиной, но сейчас… Я знала, слабость показывать нельзя.
— У вас замечательный семейный подряд: жена поджигает, муж тушит. Все просто идеально. Кендис Мелрой. огненная ведьма, я сперва глазам своим не поверил! Теперь у меня есть обвиняемая в трехмесячном пожаре, ее пособник — бывший Главный пожарный маг. и… а. ладно, я даже не буду искать сбежавшего мальчишку.
— Антуан, ты что-то путаешь, — спокойно ответил ему Паскаль.
— Кто это? — спросила я твердым голосом.
— Антуан Беджери. глава местного отделения магконтроля. — негромко ответил Паскаль.
Названный отвесил мне шутовской поклон.
— Мой долг лекарки отправить этого господина на консультацию к специалисту — на лицо явный параноидальный бред. — по-прежнему твердо продолжила я. хотя холод от ладоней расползался уже по животу.
— Браво, мадам Мелрой. — он едва не начал аплодировать. — Люблю сильных ведьм, они дольше выдерживают пытки.
— Еще и садистские наклонности, — вздохнула я. — Пожалуй, в Ровайоне вам не получить необходимой помощи. Не волнуйтесь, я свяжусь со столичными психиатрами.
— Дорогая, он тебя не утомил? — ласково спросил Паскаль.
— Действительно, что-то я разболтался. — согласился магконтролер. — Взять их.
Два амбала синхронно шагнули вперед, и заборчик с тихим всхлипом рассыпался в щепки.
Паскаль резким движением поднял обе руки и без разговоров начал поливать их огнем. Я быстро отступила за его спину и, понимая, что могу лишь поделиться с ним энергией, тщательно следила за аурой. К счастью, магическое пламя не забирает резерву огненного мага…
Какое-то время мне не было ничего видно, а потом мы начали отступать, пока моя спина не уперлась в стену дома. За ревом пламени слышался издевательский хохот магконтролера. Паскаль молчал, но мне было ясно — справиться с големами ему не под силу. Зря Волчок твердил, что они опасны. Меня и без того уже трясло. Пора тратить собственный резерв, я не хочу умереть, как Лилитана.
— Может, хватит? Демонам не страшен твой огонь, — громко крикнул Антуан.
— Тварь. — сквозь зубы выругался муж.
— МАГ.
– прогрохотал один из демонов. — СДЕЛКА. ТЫ НАМ ВЕДЬМУ. МЫ ТЕБЕ-ЖИЗНЬ.
— НЕТ.
– с их же каменными интонациями ответил муж.
— Вы что? — вдруг заорал Антуан. — Вы служите мне, это у меня с вами сделка! Мне нужны оба — и он, и она!
— МЫ СЛУЖИМ СОЗДАВШЕМУ НАС. ТЫ БОЛЬШЕ ЕМУ НЕ НУЖЕН.
В начальника магконтроля полетел сгусток каменной крошки, отделившейся от руки — или ее подобия — того демона, что стоял справа. Я видела все это так, как будто замедлилось время, превратившись в тягучий сахарный сироп — вот он вдыхает облако пыли, вот таза лезут из орбит, вот… падает на колени.
— Паскаль, обещай, что убьешь меня сам, — шепнула я мужу, понимая, что помощи едать неоткуда.
— У меня есть план, — ответил он спокойно. — Когда скажу, беги быстро.
Я немного приободрилась, но руки дрожать не переставали. Какой план? Он один, их двое, тупец Антуан уже хрипел, катаясь по земле…
— Что вам нужно? — спросил Паскаль демонов.
— ВЕДЬМУ, — предсказуемо ответили они.
— Нет, ее вы не получите. Вместо ведьмы могу предложить огненного мага.
— ХА. ХА. ХА.
– големы на глазах теряли человекоподобный облик, превращаясь в то, чем. собственно, и были — куски плохо обработанной глины с условными ручками, ножками, несоразмерно большими головами и злобно горящими глазками.
— У НАС ПОЛНО ОГНЕННЫХ МАГОВ. НО НЕТ НИ ОДНОЙ ВЕДЬМЫ.
– пояснил второй кусок глины. — ГОСПОДИН СКУЧАЕТ. СОГЛАШАЙСЯ. И ОСТАНЕШЬСЯ ЖИВ.
Я видела их мощь, понимала, почему Паскаль тянет время, но не понимала, почему они продолжают торговаться!
— Вас не беспокоит незаконность присутствия по Эту Сторону? — муж сделал шаг вперед.
Небольшой, почти незаметный… Я шагнула следом, хоть и видела, что ему нужно пространство для маневра.
— ВЕРНО. СОГЛАШАЙСЯ НА СДЕЛКУ, МАГ.