Возвращение
Шрифт:
Здесь был еще один пруд, совершенно спокойный, с небольшим песчаным пляжем на одном конце. Поставленный в этой части соломенный навес напоминал те, что стоят на многих пляжных курортах — с двойным полотнищем и очень удобным мягким шезлонгом.
— О, Гарри, это прекрасно! — ахнула Гермиона. Они легли, явно нервничая.
— Я никогда не занималась этим раньше, — призналась она.
— Я тоже, — смущенно ответил он.
— Как ты можешь быть девственником в тридцать пять лет? — удивленно спросила она.
— Уж кто бы говорил, мисс тридцатишестилетняя девственница, — с усмешкой ответил он. — У меня есть оправдание: я тот, кто вел жизнь отшельника все эти годы, помнишь?
— Я уже говорила тебе, что мало с кем встречалась, — произнесла она с притворным возмущением. — И ты должен согласиться, что у профессора, живущего в замке, не так много возможностей для этого.
Она решила не рассказывать ему про многочисленные раздоры с матерью из-за того, что она берегла себя для него (а еще она не была готова признать, что женщина может быть права).
Они оба рассмеялись.
— Полагаю, мы поймем, что нужно делать, — заверила его Гермиона. — Думаю, это произойдет естественно.
— Кроме того, я уверен, что ты что-то читала на эту тему, — поддразнил ее Гарри. Она игриво ударила его и оба снова засмеялись. Затем она потянулась через него (намеренно потершись своим телом о его в процессе) за своей палочкой и бросила на себя два заклинания.
— Узнаю заклинание контрацепции, но для чего нужно второе? — спросил он, когда она прижалась к нему.
— Что-то из того, о чем я вычитала — это заклинание должно помочь женщине в первые минуты, — сообщила она ему.
— В библиотеке? — поддел он, поднимая брови.
— В Запретной секции, — вновь усмехнулась она.
— Ладно, — ответил он, а потом немного нерешительно добавил: — Что скажешь, если мы начнем с поцелуев и постепенно дойдем до главной части? — она в ответ закинула руку на его грудь, медленно опуская ее до тех пор, пока не добралась до его талии.
– ooo-
Гермиона открыла глаза и вздохнула. Это было прекрасно. Гарри решил, что она должна в полной мере насладиться этим ощущением, потому довел ее до оргазма прежде, чем войти в нее. Она снова испытала его после его действий.
В данный момент она немного извивалась. Заклинание помогло, но ей все еще было немного больно. Гарри почувствовал ее движения и плотно прижал ее к себе.
— Я люблю тебя.
— И я люблю тебя.
После еще одного затяжного поцелуя, Гарри поднялся на ноги, а затем наклонился и помог встать ей. Он сосредоточился на мгновение и махнул рукой в сторону воды, отодвинув некоторые камни, чтобы открыть в пруду термальный источник. Он улыбнулся в ответ на ее вопросительный взгляд.
— Горячий поток, — пояснил он. Она наградила его за предусмотрительность нежным поцелуем.
Они забрались в воду, шлепая по ней ногами до тех пор, пока не дождались приемлемой температуры. В конце концов, они нашли гладкий подводный выступ для сидения. Немного отдохнув, Гермиона начала шалить снова. Она схватила его орган, гладя его до тех пор, пока он не стал достаточно твердым, а потом опустилась на колени. Она смаковала ощущение его внутри нее.
Гарри, в свою очередь, был просто поражен, что все развивалось столь стремительно и что его подруга детства могла быть такой страстной, раскованной любовницей. Он взял ее на руки и отнес в их ложе любви. На этот раз он сделал это с ней, когда она была сверху. Он наслаждался видеть Гермиону, что сидела на нем, запрокинув голову. Ее волосы ласкали ее спину, а ее влажная кожа сверкала в золотых лучах утреннего солнца, и вскоре он утонул в экстазе.
После очередного посещения пруда они занялись любовью еще два раза, что заставило Гермиону задаться вопросом, были ли у этой воды какие-то лечебные или восстанавливающие свойства. Гарри с удовлетворением вздохнул и пояснил, что в этом пруду сырой магии больше, чем где бы то ни было, что являлось одной из причин, почему он выбрал именно это место. Он предположил, что их тела использовали эту магию при необходимости. Гермиона со знойной улыбкой согласилась, что это был действительно волшебный опыт.
Со временем они ощутили голод и решили вернуться в пещеру. Гермиона завязала парео на бедрах для обратной прогулки, но Гарри удивил ее, предложив ей прокатиться. Он превратился в пантеру и она с легким волнением забралась на его спину.
Она быстро обнаружила неожиданный эффект от этого нового вида транспорта. Она ощущала его мощную спину и мышцы плеч между ее ног, а его шерсть раздражала ее чувствительное место (что стало еще более чувствительным после четырех раундов любви!), чрезвычайно возбудив ее к тому моменту, как они добрались до пещеры. Находясь в своей животной форме, Гарри мог с легкостью ощутить запах ее возбуждения и слышать ее стоны и хныканье. Превратившись обратно в человека, Гарри почувствовал, что сам вот-вот сгорит от переполняющего его тело огня страсти.
Не желая больше ждать ни единого мгновения, Гермиона потребовала, чтобы он взял ее прямо на кухонном столе. Она оперлась руками о стол и он вошел в нее сзади, при этом она мимолетно вспомнила, что эта поза обеспечивает более тугое сжатие при проникновении.
Через секунду она была в состоянии подтвердить — да, это было так! Они выкрикнули имена друг друга в кратчайший срок.
Затаив дыхание, Гарри трансгрессировал их в свою постель, где им потребовалось несколько минут, чтобы восстановить энергию. Гермиона с удовлетворением отметила, что они находились в том же положении, в котором они спали, но с одним очень существенным отличием. И она была намерена сделать это отличие постоянным.
Они в конечном итоге пошли обедать, лишь когда Гарри в шутку спросил, собираются ли они сделать что-нибудь еще в этот день. Гермиона скромно улыбнулась и ответила одним словом:
— Возможно.
Это вновь вызвало смех у обоих.
— Итак, что ты собираешься носить в оставшейся части дня? — спросил Гарри, одеваясь. — Как бы я ни наслаждался видеть тебя в этом куске материи, я не уверен, что это будет практично для некоторых вещей, что мы сегодня сделаем.
Гермиона задумалась на мгновение, а потом решила, что она будет носить то же, что и Гарри: шорты без верха и ботинки, когда они понадобятся. Когда она надевала шорты, Гарри заметил, что под низом она до сих пор без ничего.
— Ты собираешься сводить меня с ума весь день, — простонал он (не жалобно, естественно). — Не удивляйся, если я не смогу контролировать себя и в какой-то момент не сдержусь.
Гермиона просто стрельнула в него соблазнительной улыбкой и протянула руку, чтобы медленно провести пальцем вниз по его груди.
— Ну, если такое случится, я знаю отличное место для этого, — шаловливо ответила она.
– ooo-
За следующие несколько дней Гарри более подробно показал Гермионе, какое участие он принимал в создании и поддержании волшебного заповедника. Она подумала, что он был больше любого магловского зоопарка открытого типа. Прежде чем Гарри вводил новый вид, он внимательно изучал его, затем создавал соответствующую ему среду обитания, обращая внимание не только на то, чем он питался, но также следя за местом его поселения и т.д. Было очевидно, что он заселил долину полностью.