Я - самый крутой попаданец
Шрифт:
А между тем, мы уже шли по улице, если не считать не замощённой дороги, напоминавшей многие из тех, что мы видели в людских городах, здесь даже стояло здание, похоже на трактир, чего мы не видели ни в одной из эльфийских деревень.
– Но, откуда? – Удивился я.
– Видите ли, Виктор, когда многие века живёшь среди красивых, но однообразных эльфийских построек, рано или поздно, захочешь как-то выделиться среди остальных, особенно здесь, в столице. Поэтому со временем, в посаде появились такие небольшие кварталы, подражающие людскому, гномьему и, даже, орчьему стилю. Мода на это возникла около двухсот лет назад, но многие из самых закостенелых старейшин до сих пор готовы предать все эти места огню, лишь бы остановить влияние варварской, по их мнению, культуры. – Продолжал пояснять нам Фэйдхан.
Сеаллад же, никогда не видевшая ничего подобного, с восхищением рассматривала и комментировала, казалось, каждое бревно в стоящих вокруг домах. Аррогант, в свою очередь, только презрительно хмыкнул, проходя по «людскому» кварталу.
Когда мы подошли к величественным дубовым воротам города, начало вечереть. На страже стояли два воина, каких я ещё не видел здесь, с копьями, скимитарами и в необычной броне, из вываренной кожи, усиленной костяными вставками, шлем каждого из них венчали оленьи рога. Судя по всему, в стражи ворот столицы отбирали только самых рослых эльфов, эти были выше окружающих на голову. Я уже знал, что большую часть эльфийской армии составляло ополчение, но судя по всему, имелись и регулярные войска, но сейчас расспрашивать об этом Фэйдхана я не стал.
Тем более, моему взгляду, наконец предстало убранство самого чудесного из городов, что я видел в жизни, у меня бы не хватило духу съязвить даже для того, чтобы позлить Арроганта. Здесь не было строений в привычном понимании этого слова, все дома-капли, казалось сами выросли из земли, некоторые были в виде уже привычных нам плетёных ульев, другие же представляли собой деревья, крона которых собралась в шар, служащий жилищем. Я готов был поспорить на что угодно, что весь этот величественный город был построен без единого гвоздя. Хотя, уместно ли тут вообще слово «построен»? А ещё здесь было то, что я уже давно отвык видеть в людских поселениях – уличное освещение, множество магических шаров, будто светлячки, парили в воздухе.
Ну и, конечно же, немало эльфов, прогуливающихся по многочисленным аллеям и площадям, либо сидящим на коврах и подушках прямо здесь же, а из иных мест доносилась музыкаи веднось как собравшиеся танцуют. В отличие от своих собратьев, из всех виденных мною ранее поселений Хойиль-Мхора, столичные жители носили исключительно шёлк, не признавая сукна, да и оружие у на поясе можно было увидеть куда реже. Сказать, что мы были поражены увиденным, ничего не сказать, некоторые время мы просто шли молча, не в силах ничего выговорить. Первым дар речи вернулся к Максиму Виленовичу, чей пытливый ум вечно не давал ему покоя.
– Фэйдхан, Вы говорили, что здесь живёт половина населения всей страны. – Обратился он к старейшине. – Но как же устроена логистика столицы? У эльфов почти не развита торговля, а население такого большого города давно уже должно было истребить дичь во всех окрестностях.
– Ну, Максим, всё же, не забываете, что мы не просто объединение деревень, а единое государство, так что и мы отсылаем в столицу, то, вы, скорее всего, назвали бы налогами. А если точнее, часть добытой на охоте дичи, если ещё точнее, десятую часть. – Ответил он. – Но, как Вы уже понимаете, этого всё равно не хватило бы чтобы прокормить всё население Мор-Байэля. Мы должны быть благодарны чудесным водам Аббайн Бэи. Ниже по течению, на несколько миль раскинулись то, что люди бы назвали садами, того, что в них произрастает, хватило бы чтобы прокормить не только столицу. К тому же, благодаря буйной растительности вдоль берегов реки, эти места являются излюбленными для миграций оленьих стад, в удачный сезон мяса можно запасти на целый год, а сохранять его помогают гроты, глубоко у корней Дара Асэйда.
– Всё ясно, опять эльфийская магия. – Вынес заключение Максим Виленович.
– Вообще, хотелось бы побольше рассказать про древний город, и у нас ещё будет возможность, но сейчас нас уже должны ждать у Дара Коайд, крепости стражников, если угодно. – Напомнил нам Фэйдхан.
Он повёл нас к корням одного из гигантских дубов. На входе стояли такие же грозные стражи с копьями, как и у городских.
– Старейшина Байэль Фиора Фэйдхан, прибыл по приглашению совета и короля, Гилгэайн должен ожидать меня. – Обратился к воинам наш провожатый.
Ни говоря ни слова, один из стражников просто почтительно кивнул головой и поспешно скрылся за массивной дубовой дверью. Через некоторое время он снова показался, но теперь уже в сопровождении другого эльфа, выглядевшего довольно крупным и широким, по сравнению с собратьями, у него были остриженные выше плеч коричневые волосы и волевой подбородок, судя по всему, он был тоже уже не молод, возможно ровесник Фэйдхана.
– Фэйдхан, какая честь. – Он так же почтительно склонил голову, затем бросил на нас беглый взгляд. – Вижу всё, как и было сказано в донесении.
– Гилгэайн, сколько лет! – Радостно поприветствовал его старейшина. – Рад тебя видеть!
– Я тоже рад, учитель. – Несколько смущённо ответил эльфийский воин.
– Да, брось формальности, я давно уже не твой учитель.
– Вы всегда останетесь моим учителем. – Твёрдо произнёс Гилгэайн, похоже, для него субординация была превыше всего. – Аррогант, приветствую. Фэйдхан, если Вы ещё не успели дать обещания почтить юного стража своим визитом, то прошу Вас, вместе с Вашей очаровательной дочерью, оказать мне честь и погостить у меня.
– С моей дочерью? – Переспросил Фэйдхан, как будто вкладывая в этот вопрос куда больше смысла. Через несколько секунд, наконец, дошло и до меня, что Гилгэайн не упомянул нас троих в приглашении.
– Да, видите ли, – суровый воин потупил взгляд, будто ему было неловко говорить то, что он собирался – чужаков было приказано разместить в крепости.
– Замечательно, тогда и мы с дочерью составим им компанию. – Весело ответил старейшина, будто, не поняв значения слов Гилгэайна. – Всё же, нашим людским гостям – выделил он последнее слово – будет некомфортно в столь непривычном месте.
– Фэарайд, – обернувшись, обратился глава воинов к стражу – проследи чтобы подготовили гостевые комнаты наверху. – Это приказ, ты всё понял?
– Так точно! – Отчеканил Фэарайд и скрылся за дубовыми дверями.
– Замечательно. – Как ни в чём не бывало, произнёс Фэйдхан. – Думаю, мне и дочери, вместе с гостями, будет интересно прогуляться по городу перед ужином.
– Но… – Хотел оспорить своеволие своего учителя Гилгэайн.
– Конечно же, я сочту за честь, если ты составишь нам компанию. – Перебил его старейшина.
– Да, конечно. – Неуверенно согласился воин, а затем добавил уже куда тише. – Под мою ответственность.
Я сейчас был безмерно рад, что Фэйдхан отправился в столицу вместе с нами.
Глава двенадцатая, в которой я многое узнаю о разлагающем влиянии лифтов на общество эльфов.
Пребывание в крепости стражей столицы эльфов, нельзя было назвать ни невыносимым, ни комфортным, скорее, это мало чем отличалось от типичного трактира. Нам выделили две просто обставленных комнаты, одну для девушек, а вторую для меня, Максима Виленовича и Фэйдхана. В любом случае, как заверил нас старейшина, надолго мы тут не задержимся, правда не уточнил к лучшему этот или к худшему, скорее всего, это уже будет зависеть от того, какое решение вынесет король и совет.