Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жесткий контакт
Шрифт:

«Что показывают спутниковые фотографии?»

Штейн хмурится. «Я перенаправил все имеющиеся у нас силы на Крит. Я также подключил дрон, который обследовал Киклады. Теперь оба дрона летают над Критом. Пока ничего».

«Не понимаю. Система разведки и наблюдении вездесуща. На поле боя даже в носу не поковыряешься, чтобы не попасть под обстрел дронов. Как мы могли пропустить шеститысячетонный грузовой корабль?»

«Он должен быть спрятан где-то в пещере».

Я качаю головой. «Это, должно быть, гигантская пещера. „Медуза“ имеет четыреста футов в длину, шестьдесят футов в ширину и сто футов от основания киля до верхушек мачт».

«Они могли бы срубить ее мачты».

«Да, могли бы. Теперь, когда у них есть корабль и золото, корабль можно выбросить. Всего пятнадцать миллионов».

«Завтра я закажу вертолёт, который заберёт вас. Вы сможете полетать на малой высоте и провести разведку над Критом. Осмотрите пещеры на побережье».

«А чем ты займешься?»

«Я обработаю данные с дронов и спутников. Мы можем что-то упустить».

«Да. Грузовое судно водоизмещением шесть тысяч тонн».

OceanofPDF.com

6

ВТОРОЙ ДЕНЬ – РАННИЙ ВЕЧЕР, ЭСПЕРОС

С террасы доносится гул разговоров и греческой музыки. Мы со Стайном спускаемся по лестнице и оказываемся в самом центре вечеринки. Состав гостей необычный. Гекате двадцать семь. Я ожидал увидеть толпу молодёжи. Вместо этого большинство — люди среднего возраста, в костюмах или элегантной повседневной одежде.

К нам присоединяется Хардинг-Джеймс с напитком в руке.

«Не совсем та вечеринка, которую ожидаешь от двадцатисемилетней девушки», — говорю я.

«Нет, это для исполнительного вице-президента по операциям компании Kyrios Shipping».

Слуга в ливрее протягивает нам серебряный поднос с напитками. Мы со Штайном принимаем по бокалу вина. Я смотрю на террасу и вижу, как Кириос и Геката обходят гостей. Они непринужденно себя ведут, смеются и шутят.

«Геката устроила вечеринку со своими друзьями в Афинах», — рассказывает нам Хардинг-Джеймс.

«Для неё это своего рода каминг-аут. Танос готовит её к тому, чтобы она заняла его место после ухода на пенсию. Это огромный шаг. Геката станет единственным генеральным директором Kyrios Shipping, которая не выросла на кораблях».

«У Кириоса никогда не было сына?»

«К сожалению, нет. Он очень любит Гекату. Она хотела пойти в политику. Сначала он сказал ей, что она должна взять на себя управление его бизнесом. Когда он окажется в надёжных руках, она сможет жить для себя».

«Это звучит неразумно».

«В средиземноморских культурах это не редкость. Слово патриарха — закон в семье. Кроме этого требования, Танос обожает Гекату. Она независима и своенравна, но уважает его желания».

«У Кириоса интересная семейная история».

«Да», — Хардинг-Джеймс кивает головой в сторону крепкого, хорошо одетого мужчины с чёрной бородой. Ему под шестьдесят, но он излучает силу и энергию.

Его шелковый пиджак был тщательно сшит так, чтобы скрыть силу его тела.

Он разговаривает с Кириосом. «Этот человек — Дракос. У его семьи не менее интересная история».

«Как же так?» — спрашивает Штейн.

Кириос и Дракос выросли вместе. Их деды были современниками. Старший Кириос покупал старые британские грузовые суда, спасая их от списания. Использовал их для перевозки грузов между островами. Дедушка Дракоса сколотил состояние, занимаясь контрабандой между Грецией, Россией и Турцией.

«Судовладелец и контрабандист».

«Партнёрство, заключённое на небесах», — говорит Хардинг-Джеймс. «Или в аду. Дед Кириоса наживал своё богатство, одновременно строя флот. Ходили слухи, что его корабли перевозили грузы с Дракоса, но никаких доказательств этому так и не было».

«Это продолжается и сегодня?» — спрашиваю я.

«Не думаю». Хардинг-Джеймс допивает вино. Проходит слуга, и англичанин ловко подменяет пустой бокал полным. «Но это продолжалось ещё долго. Во время Второй мировой войны дед Кириоса сделал ставку на перевозку нефти на танкерах из Северной Америки в Европу. Он купил танкеры и зарегистрировал их под панамским флагом».

«Сегодня под этим флагом ходит множество кораблей».

«Панамские правила были гораздо более либеральными, чем американские. Во время войны Панама сохраняла нейтралитет. Но она не позволяла американским судам ходить под своим флагом. Американцы были этим недовольны».

«Вы собираетесь рассказать нам, что Кириос плавал на своих танкерах под панамским флагом», — говорит Штейн.

«Да, я прав. Кириос дал огромные взятки панамскому правительству.

Взятки, включавшие процент от прибыли. Американцы были в ярости, и кто может их винить? Они отказались позволить танкерам «Кириоса» ходить под защитой своих конвоев. «Кириос» терял корабли из-за подводных лодок, но получал огромную прибыль и покупал новые. К концу войны он…

У него был самый большой флот нефтяных танкеров в мире. Он управлял танкерным флотом, а островной флот передал в управление своему сыну.

Я вижу закономерность. «Вот что Кириос делает с Гекатой».

«Да, это так. Это стало традиционным обучением управлению компанией. Он также позволяет ей управлять своей футбольной командой».

«Ты имеешь в виду футбол?»

Да. Греческие судовладельцы, такие как Кириос, владеют всеми футбольными клубами Греции. Одним телефонным звонком они могут вывести на улицы десятки тысяч людей и свергнуть премьер-министра. Вспомните интерес Гекаты к политике.

Геката присоединяется к отцу и Дракосу. Взрослая женщина берёт её за руку и целует в обе щёки.

«Когда дед Кириоса вышел на пенсию, он передал бизнес своему сыну.

Говорят, отец Кириоса предпринял шаги к тому, чтобы флот Кириоса стал полностью легитимным. Он дистанцировал этот бизнес от торговли с дракосами.

«Дракос действительно контрабандист?»

«Так говорят шепотом. Семья владеет торговой компанией. Торговля всевозможными товарами. Зерном, пшеницей, нефтью, нефтепродуктами. Всё, что люди покупают и продают. Десятилетиями только и говорили, что об оружии и наркотиках».

«Красочная группа».

Штейн пристально смотрит на меня.

«Всё в порядке», — смеётся Хардинг-Джеймс. «Кириос и Геката знают историю своей семьи, знают все истории и знают правду. Иначе они не смогли бы вести свой бизнес. Две семьи остаются дружными. Расскажу вам ещё одну историю».

«Пока что история Кириоса отлично подошла бы для чтения перед сном», — говорит Стайн. Она вся раскраснелась, и дело не только в вине.

Острова. Солнце. Романтика.

«Я вам вот что скажу, — говорит Хардинг-Джеймс, — а вы решайте сами. Было предпринято две попытки похитить Гекату. Обе провалились. В первый раз ей повезло. Похитители оказались некомпетентны. Одного убила полиция, другому удалось сбежать. Неделю спустя его нашли в доках Кавалы. Он висел на гике грузового судна. Вокруг его шеи была обмотана тонкая проволока. Его руки и ноги не были связаны, поэтому он умирал долго».

Поделиться с друзьями: