Дорога в Средьземелье
Шрифт:
Однако ответственность за их произнесение лежит на самом Саэросе, да и то, как реагирует на них Тьюрин, — в основном его собственная вина. Даже если Тьюрин и не собирался убивать Саэроса, в том, как он травит его, обнаженного, собаками, есть нечто жестокое и зловещее. Снова и снова Тьюрин наносит удар слишком поспешно — сперва его жертвой становится Саэрос, за ним следуют Форвег, Белег, Брандир и, в конце концов; он сам. Откуда в нем это? «Нарн» предполагает два ответа — один неопределенно ссылается на «характер», другой попроще и все объясняет наследственностью. Как и многие другие герои «Сильмариллиона», Тьюрин — полукровка: его отец принадлежит к роду Хадора, а люди из этого рода «справедливы, властны, быстры на гнев и на смех», в то время как его мать происходит из рода Беора — «людей угрюмых, умных и упрямых, склонных скорее к жалости, нежели к смеху… больше иных напоминали они Нолдор/ов/ и были любимы Нолдор/ами/ больше других». Здесь можно припомнить древний племенной стереотип и сказать, что одна линия напоминает «германскую», а другая — «кельтскую». Тьюрин угрюм, скрытен и злопамятен, так что он, очевидно, пошел в мать, хотя и не был обделен отцовским мягкосердечием. В некотором роде, вся его жизнь — это борьба между двумя разными наборами врожденных побуждений. Кроме того, из «Нарн» виднее, чем из «Сильмариллиона», что побуждения, которые идут от линии Морвен, направляют его по ложному пути. Если приняться распугивать этот клубок, то окажется, что изрядная часть ответственности за судьбу Тьюрина падает на Морвен. Муж дает ей совет «Не жди меня!» После поражения эльфов и людей в войне с Морготом она вспоминает этот совет, но не следует ему, отчасти надеясь, что Хьюрин все–таки вернется, но в основном из гордости: «Она пока еще не могла смирить гордыню и принять чью–либо милость. Ни у кого не хотела она быть приживалкой — даже у короля. Поэтому совет Хьюрина был отвергнут, и в полотно судьбы Тьюрина вплелась первая нить…»
Таким образом, мать и сын разлучаются [425] . Гордость каждый раз тем или иным образом мешает им воссоединиться, а разлука порождает страх, который доводит Тьюрина до бешенства. Гордость, унаследованная Тьюрином от матери, заставляет его отказаться от дарованного Тинголом прощения [426] . А я самых опасных ситуациях Тьюрин хотя и чужд трусости, но зато и не так бесстрашен, как его отец. «Мой отец не боялся, — говорит Тьюрин, — и я не буду бояться; по крайней мере, я буду вести себя как моя мать — если и испугаюсь, то не покажу этого». Однако ему не удается скрыть свой страх. Дракон Глаурунг, как и Саэрос, попадает прямо в болевую точку, когда обвиняет Тьюрина в том, что он «оставил близких». Точно так же, надеясь спасти Морвен, Тьюрин оставляет Финдуилас, но приходит слишком поздно и успевает только повредить Аэрин [427] , после чего впадает в отчаяние и отвергает очевидное решение проблемы — последовать за матерью и сестрой в безопасное убежище [428] , куда те направились. «Я отбрасываю тень везде, где бы я ни жил. Пусть их охраняет Мелиан! Я же оставлю их на время в покое, чтобы моя тень не пала и на них». «Тень» — слово зловещее Из уст Тьюрина оно исходить не может… И Морвен точно так же впадает в отчаяние и бежит из «безопасного убежища» навстречу собственной гибели и разлуке с дочерью. Таким образом, гордость и страх, живущие в душах сына и матери, постоянно разлучают их и не дают им встретиться. На их «судьбу» и «рок», конечно, могла влиять и злая «мысль Моргота», но они стоят друг друга и сами играют на руку этой «мысли».
425
После поражения эльфов и людей в битве Нирнаэт Арноэдиад мать Хьюрина Морвен осталась одна, а край, где они жили, — Дор–ломин — оккупировали враги. Морвен, медля уходить из Дор–ломина, опасалась, что ее сына заберут в рабство, и направила его под опеку короля Тингола («Сильмариллион»).
426
Тьюрин, воспитывавшийся у короля Дориата Тингола, стал причиной гибели эльфа Саэроса, спровоцировавшего его на жестокость. Полагая, что после смерти Саэроса ему уже нет возврата в Дориат, Тьюрин ушел в леса, не зная, что Тингол его простил. Тингол послал вслед Тьюрину гонца с извещением о своей милости и предложением вернуться в Дориат. Однако гордость помешала Тьюрину согласиться («Сильмариллион»).
427
Аэрин — родственница матери Тьюрина Морвен. Аэрин взял в жены один из оккупантов — кочевников с Востока, Бродда, благодаря чему Аэрин имела возможность помогать Морвен и Тьюрину. Когда Тьюрин вернулся на родину и узнал, что Морвен отправилась на его поиски и он напрасно послушался коварного совета дракона поспешить к ней, он впал в ярость и убил Бродду, мстя за былые унижения («Сильмариллион»).
428
Мать и сестра Тьюрина покинули родные северные земли и отправились в Дориат в надежде найти там Тьюрина. («Сильмариллион»).
Другой роковой элемент в характере Тьюрина основан на его комплексе неполноценности. Он убежден, что в нем чего–то не хватает, и он–де только наполовину человек. Очевидно, что Толкин заимствовал эту идею из древнескандинавских источников — например, знаменитой «Саги об Эгилле Скаллагримссоне». Дед героя этой саги Квельд–Ульфр (имя переводится как «вечер»+«волк») был не вполне человеком и умел «менять шкуру», был «великим оборотнем», чем он очень напоминает Беорна из «Хоббита». У Квельд–Ульфра было два сына — Торольфр и Скалла–Гримр («дерзкий» + «угрюмый»). У последнего тоже было два сына: Торольфр–младший и герой саги — Эгилл. В каждом поколении один из братьев рождался светловолосым красавцем и весельчаком (таковы оба Торольфра), а один — таким, как Эгилл и Гримр: лысым, наглым и жадным великаном Справиться с ними можно только до тех пор, пока живы их братья–красавцы; когда же брат Эгилла погибает, став жертвой собственного великодушия, Эгилл, несущий в себе наследие чудовища, выходит из–под контроля. В «Саге об Эгилле» описывается, как Эгилл сидит на пиру после смерти Торольфра молчаливый и мрачный; он то наполовину вынимает меч из ножен, то вкладывает его обратно и при этом зловеще хмурит брови. Он пребывает в этом опасном для окружающих состоянии до тех пор, пока король Англии не начинает потихоньку задабривать его золотом и серебром Допустим, Тьюрин не настолько плох, как Эгилл. Однако и он понес потерю: он потерял свою сестру Урвен–Лалаит, красотой, веселостью. обаянием похожую на Торольфра и на Тьюринова отца. Нам сообщается, что слово «Лалаит» означает «смех». Когда Урвен умирает от Злого Поветрия, няня говорит Тьюрину: «Не вспоминай больше о Лалаит… а о сестре твоей Урвен спроси у матери». Очевидно, в первой фразе заглавную «Л» можно заменить на строчную: смысл предложения сохранится, и содержащееся в нем повеление тоже останется. Тьюрин почти не смеется, а если и смеется, то «горьким» или «пронзительным» смехом. Он представляет собой лишь часть полной личности. В нем нет «света», он не способен видеть светлую сторону событий (вот почему его вторая сестра, Ниенор, тоже золотоволосая, испытывает роковую тягу к нему). Это ощущение неполноты возмещается в Тьюрине каким–то особенным сродством со злом, которое овеществлено в его оружии — Черном Мече Белега, который в конце концов убивает своего хозяина, а еще больше — в Драконьем Шлеме из Дор–Ломина.
Этот последний образ тоже со всей очевидностью опирается на древнескандинавскую идею (или просто слово). В эддической поэме «Речи Фафнира» дракон Фафнир похваляется тем, что у него есть acgishj'almr — «шлем страха», который является действенным оружием против всего человеческого племени. Что означает это слово? Нечто нематериальное, как благоговение или ужас? Какой–то предмет, обладающий способностью наводить страх? Может быть, «шлем страха» — это «маска дракона», сам вид драконьей морды? (329) Конечно, не следует забывать, что и Ниенор, и Тьюрин, посмотрев в глаза дракону и почувствовав, какой злобный дух в нем обитает, попадают под власть чары; похоже, унаследованный Тьюрин ом «драконий шлем» призван производить подобный же эффект — образ Глаурунга «вселял страх во всех, кто его видел». Но полагается ли герою пользоваться oegishj'almr'ом? Зигуртр из скандинавской поэмы считал, что не полагается, и настаивал на том, что по–настоящему мужественного противника такой шлем не испугает. По всей видимости, Хьюрин думал так же. Он заявлял: «Я предпочитаю, чтобы враги смотрели на мое истинное лицо». А вот Тьюрин не гнушается использовать оружие врага — страх и вражескую тактику — запугивание. Поступая так, он играет на руку Морготу. Кажется очевидным (судя по с. 153 НС), что взятое Тьюрином имя Гортол — Шлем Ужаса — по замыслу Толкина, обозначает новую ступень его неуклонного падения. При этом, разумеется, решение открыть себя представляется последним шагом на пути от жалости к страху и далее — к компенсации страха дерзостью, к тому «духу Рагнарека», который Толкин обычно осуждает и который знаменует мужество без веры в себя, лишенное той далекой надежды, которую Хьюрин выразил на вершине Горы Слез.
329
По неизвестной причине, существуя сразу несколько средневековых слов, обозначающих одновременно «маска» и «привидение»: латинское masha, larva,древнеанглийское gr ima(как в имени Гримы Червеуста). Однако слово gri maупотребляется также по отношению к шлемам: англосаксонский шлем, найденный в Саттон–Ху, является одновременно и маской. По совокупности эти снова указывают на глубоко погребенную память о существовании страшных, наводящих ужас военных масок, связанных с верованиями в драконов. Ср. также описание боевого шлема Назгула во «Властелине Колец» («Черная голов», венчанная страхом, поворачивалась из стороны в сторону…»). — Т. Ш.
Трагедии Тьюрина молчаливо противопоставляются деяния и судьба его двоюродного брата Туора, чей путь один раз пересекается с путем Тьюрина (330) . Один полагается на самого себя, другой — на Валар/ов/. Один, через своего потомка Эарендила, приносит Средьземелью надежду, другой ничего после себя не оставляет. Однако в чем мораль повести о Тьюрине, ни одна из версий так до конца и не проясняет. Во многом он виноват сам, но во многом виновата и Морготова «злоба» ( malice) —слово, которое не раз повторяется в «Нарн». ОСА дает к нему интересный комментарий: оказывается, в английском законе оно понимается как «разновидность злого намерения, которое, в случае некоторых преступлений, усугубляет вину преступника, собственно привнося ее в преступление».
330
Сильмариллион; НС. С. 37–38.
Злоба превращает сражение в убийство, несчастный случай в в преступление. Соответственно, чувствуется, что обстоятельства жизни Тьюрина в любом случае были бы примерно одинаковы, но его постоянная, ничего и никому не прощающая досада все качественно ухудшает. Какое право он имел именовать себя Турамбар–Повелитель рока? Конечно, он обладал свободной волей и мог бы изменить свое отношение к событиям; на атом плане такое право у него было. Однако в «Нарн» слово «рок» (doom)приравнивается к словосочетанию «Черная Тень», а эта Тень знает, как превращать силу в слабость. Вот почему Повелитель рока оказывается в конце концов «побежден роком». Здесь неразрывно переплетены внутренние искушения и прямые атаки зла. Предполагается, что читатель понимает: ирония злоключений Тьюрина в том, что они подстроены Морготом.
Иногда в этой повести Толкин почти переступает границу, за которой начинается суеверие речь то и дело заходит о приносящих несчастье предметах, об унаследованных злосчастьях, о переменах имени, призванных переменить судьбу и умилостивить удачу, и так далее В этом аспекте повесть «Нарн», как и «Властелин Колец», близка к волшебной сказке. В то же время следует понимать, что в своих наиболее разработанных фрагментах эта повесть выставляет для обозрения в точности ту самую разновидность тонкого внутреннего предательства, на которой оттачивал себя английский .роман практически с самого своего зарождения. «Что такое судьба»? — спрашивал Тьюрин, когда был ребенком Он мог задать этот вопрос и по–другому: «Как предают героев?» Этот вопрос применим и к нему самому, в той же мере, что и к другой жертве «темного воображения» — шекспировскому Отелло. В конце концов, нельзя не заметить, что если в повести об Эоле отсвечивает «Гамлет», то на этот раз на уме у Толкина был, по–видимому, опять «Макбет». В конце повести Тьюрин приходит в ущелье Кабад–эл–Арас и видит, что «все деревья, и вблизи и вдали, пожелтели, и их иссохшие листья печально падают на землю» (331) . Он вполне мог бы прокомментировать это зрелище словами Макбета: «…уже усеян / Земной мой путь листвой сухой и желтой» (332) . Как и Макбет, он поймался в ловушку пророчества, переплетенного с его же собственной внутренней слабостью, превратился из «человека» в «чудовище» и, наконец, в убийцу. Самая лучшая эпитафия, которую он мог бы для себя выбрать, — это макбетовская похвальба:
331
НС. С. 145; Сильмариллион.
332
Пер. Ю. Корнеева.
Обе истории повествуют об ожесточении сердца.
НЕКОТОРЫЕ ИТОГИ
«Сильмариллион» как целое (включая и те варианты вошедших в него повестей, которые были опубликованы в «Неоконченных Сказаниях») показывает две особенно сильные стороны толкиновского писательского дарования. И первая из них — вдохновенность. Он умел извлекать из неких запасников своей души образы, слова, фразы, неотразимо убедительные даже вне своего непосредственного контекста. Это Берен, который смотрит из–за стволов на танцующую среди болиголовов Лутиэн, это Хьюрин, выкрикивающий упрек скалам, это история Тингола, который гибнет во тьме, несмотря на то, что ему удалось завладеть плененным светом (334) . Вторая из особенно сильных сторон его дара — умение «домысливать» образ, порожденный вдохновением Толкин мог размышлять над таким образом в течение десятилетий, не изменяя, а только глубже осмысляя его, встраивая во все более и более экстраординарные вереницы объяснений. Так, путешествие Эарендила вызывает к жизни сначала бедствие потом избавление, а затем нам разъясняется, почему избавление пришлось отложить на столь долгий строк [429] . Именно такой процесс привел к рождению Бильбо Бэггинса. Бильбо вырос из одной–единственной фразы: «В земле была норка, а в норке жил хоббит». Ну, а впоследствии из этого зерна появилось и все остальное, вплоть до завершающей Приложения к «Властелину Колец» этимологии слова «хольбитла», — семнадцатью годами позже, одна тысяча пятьюстами страницами ниже.
333
Пер. Ю. Корнеева.
334
Имеется в виду сильмарилл, который Тингол получил от Берена как выкуп за Лутиэн. — Пер.
429
Во время одной из первых попыток Эарендила отыскать путь на Истинный Запад на беглецов из разрушенного Гондолина, остававшихся на берегу (среди них была и жена Эарендила — Элвинг), напали сыновья Феанора, надеясь силой отнять у них находившийся во владении Элвинг силмарил.Однако в итоге силмарилоказался у Эарендила, и тот снискал благодаря этому милость Валар/ов/ и был допущен в Валинор. Это привело в итоге к тому, что Валар/ы/ вняли страданиям эльфов и людей в Средьземелье и выступили на битву против Общего Врага — Моргота. В итоге этой битвы лицо Средьземелья полностью изменилось, многие земли были затоплены, и началась совершенно новая эпоха («Сильмариллион», «О путешествии Эарендила и о Войне Гнева»).
«Сильмариллион» отличается от ранних работ Толкина тем, что не приемлет никаких романических условностей. Большинство романов (включая «Хоббита» и «Властелина Колец») выставляют на авансцену главного героя и в дальнейшем во всем исходят из его точки зрения. Разумеется, история выдумывана автором поэтому он сохраняет за собой право на всеведение. Он может объяснить или показать, что происходит или происходило «на самом деле», и сравнить эту картинку с той, которая предстает ограниченному видению персонажей, — так, например, поступает Толкин с Фродо, когда тот оплакивает свое невезение в «Двух Башнях» (а перед этим мы уже видели, что подобные сетования Лрагорна оказались безосновательными). Или, например, у Джозефа Конрада доктор Монигам говорит Ностромо, что, заполучи он сокровище, вокруг которого вертится все повествование и которое считается безвозвратно утерянным, он отдал бы его врагам При этом читатель знает, что сокровище не пропало, что оно — в распоряжении Ностромо, но последний тяжело оскорблен тем, что его самоотверженные усилия спасти сокровище оказались никому не нужны, и молчит [430] . Романное топливо — смесь неизвестности и особого знания. Вообще говоря, можно сказать даже, что в традиционных романах есть нечто чудовищно нереалистическое.
430
Речь идет о романе Джозефа Конрада (см. прим. [25] к гл. 5) «Ностромо» (1904). В этом романе рассказывается о событиях в вымышленной южноамериканской республике Костагуана. В республике происходит революция, и революционеры пытаются завладеть серебром из рудника Сан–Томе, управляемого англичанами. Честолюбивый помощник англичан — местная знаменитость, «неподражаемый» и «незаменимый» Ностромо (искаженное исп. «наш человек») — берется с риском для жизни вывезти сокровище из города. Однако по пути он переживает внутренний кризис, внезапно осознав, что его только используют, но о нем самом никто не заботится. Воспользовавшись случаем (все думают, что сокровище пропало безвозвратно), он, в гордом сознании оскорбленного одиночества, решается присвоить драгоценный груз и вынужден с этого момента в течение многих лет вести двойную игру в надежде постепенно превратить сокровище в деньги и стать наконец слугой только самому себе. В итоге это приводит к многим трагедиям, к гибели близких ему людей и в конце концов к его собственной гибели. Роман построен замысловато — автор ведет сразу несколько линий, иногда надолго оставляя читателя (и героев) в неведении или, наоборот, мучая читателя нетерпением: когда же герои узнают о том, что читателю уже давно известно?
«Сильмариллион» в некотором смысле гораздо ближе к реальности: подлинное значение событий в нем можно постигнуть только задним числом. Входящие в «Сильмариллион» повести полны скрытой иронии, которую замечаешь, только перечитывая их во второй раз. «Ложные надежды опаснее страха», — говорит Садор в «Нарн». Когда мы понимаем, что, ожидая Хьюрина, Морвен разрушила свою жизнь и жизнь сына [431] , нам становится ясно, что Садор, сам того не зная, пророчески «накликал беду», и мы начинаем относиться к его замечаниям с гораздо большим вниманием Однако при первом чтении эта сторона его слов от нас скрыта. То же самое происходит вокруг большинства событий, которые в будущем приводят к катастрофе. Например, таковы решение Арэдель повернуть к югу от Гондолина [432] или незнание Финрода о Ноэгит Нибин [433] . Зловещие пророчества встречаются в «Сильмариллионе» довольно часто, например: «Их мечи и их слова будут обоюдоострыми» (Мелиан) [434] или: «Не первым» (Мандос, пятьюдесятью страницами раньше) [435] — однако, чтобы понять их истинное значение, читателю приходится ждать, и их полный смысл часто становится доступен ему только в конце кянгн. «Сильмариллион» никогда не превратится в легкое чтение, поскольку в нем автор пытается сказать об отношениях между событиями и действующими лицами нечто, чего нельзя выразить с помощью всезнающей избирательности традиционного романа.
431
Тьюрин (Турин) — сын Хьюрина и Морвен — воспитывался в королевстве Дориат, чтобы его не затронула война с Морготом. Хьюрин, отправляясь в решающее сражение, наказал Морвен не дожидаться его возвращения, если битва будет проиграна и он не вернется сразу, а как можно скорее уходить в Дориат, к сыну. Морвен не послушалась его, и Тьюрин совершил много роковых поступков, пытаясь воссоединиться с матерью и сестрой («Сильмариллион»).
432
Гондолин — потаенное эльфийское королевство в горах, которое сохранялось невредимым благодаря строгому запрету короля Тургона покидать его стены, а также кого–либо принимать. Однако сестра Тургона Арэдель, затосковав, выпросила у брата разрешение навестить родичей. В сопровождении приставленной к ней Тургоном свиты она покинула пределы Гондолина, но изменила свои намерения и решила поехать к своим давним друзьям — сыновьям Феанора. Поэтому она повернула к югу от Гондолина, а не к северу, как планировалось. В итоге, оказавшись в опасных местах, Арэдель растеряла свиту, заблудилась и много лет оставалась пленницей Темного эльфа–отшельника Эола. Предательство сына Арэдели и Эола Маэглина стало впоследствии причиной гибели Гондолина («Сильмариллион»). См. также прим. [56].
433
Ноэгит Нибин — эльфийское имя народа низших гномов. Когда Финрод воспользовался пещерами у реки Нарог, он не знал, что эти пещеры созданы низшими гномами. Однако Ноэгит Нибин еще существовали и затаили злобу на эльфов, которые, сами того не зная, вытеснили их из прежних мест обитания. Сложными, косвенными путями ненависть низших гномов способствует в итоге гибели королевства Финрода («Сильмариллион»).
434
Пророчество Мелиан о сыновьях Феанора, которые в своем поведении руководствовались исключительно требованиями принесенной ими клятвы — воевать с каждым, кто заполучит тот или иной из сильмарилови не передаст его им по доброй воле. Мелиан почувствовала, что сыновья Феанора опасны, еще до того, как узнала о клятве и о тех преступлениях, которые сыновья Феанора уже успели совершить («Сильмариллион»).
435
Когда Валар/ы/ обратились к Феанору с просьбой отдать им сильмарилыради восстановления отравленных Морготом Двух Деревьев Света, Феанор отказался, объясняя свой отказ тем, что расставание с сильмариламиубьет его и он станет первым из эльфов, убитых на земле Валар/ов/, на что Вала/р/ Мандос возразил: «Не первым». Через несколько абзацев выясняется, что в то время, когда он произнес эти слова, Моргот уже успел убить короля Нолдор/ов/ Финвэ и украсть сильмарилы(«Сильмариллион»).
Однако сказанное не отменяет пророческой ремарки Фродо на ступенях Кирит Ун гола я «Двух Башнях». Сам Гвмги только что кратко пересказал историю о Берене и Лутиэн и подметил, что, по–видимому, они с Фродо находятся внутри той же самой истории. Вполне может статься, размечтался он, что в будущем какой–нибудь хоббитенок потребует, чтобы ему рассказали историю о «Фродо и Кольце». Да, говорит Фродо, может случиться и так, но тогда хоббитенок потребует заодно рассказать ему еще и о Сэме: «— Папочка, я хочу послушать про Сэма! Почему про него в книжке так мало написано? Мне нравятся его разговоры, они такие смешные… Фродо без Сама далеко не ушел бы, правда?» В том, что касается «Сильмариллиона», втот зачаток литературной критики попадает прямо в точку — весь «Сильмариллион» держится на уровне «высокого мимесиса» или «романтической прозы», и в нем нет ни единого сэма гэмги. Это способно разочаровать кого угодно, не только детей! И опять–таки в этом будет свой резон, поскольку Толкин не скрывал, что в повестях «Сильмариллиона» он выставляет для подражания добродетели, которые большинство современных читателей считает для себя недоступными: стоицизм, хладнокровие, благочестие, верность. Во «Властелине Колец» он, разбавив героев хоббитами, научился демонстрировать этих героев читателю, не провоцируя последнего на скептическую ухмылку. «Сильмариллион» же заставляет читателя, иногда по чистой случайности, чувствовать смутное сопротивление или сомневаться — например, когда нам доверительно сообщается, что Фингон отважился на подвиг, который его «заслуженно и по справедливости прославил» (а как проверить?), или когда нам рассказывается о сногсшибательном «Прыжке Берена» [436] . Реакция читателя на подобные пассажи однозначна: «Меньше говори, больше показывай!» Масштаб и размах, тем более недоказанные, не производят на нас такого впечатления, как победа над собой, усилие воли — взять хотя бы Бильбо, который, очнувшись под землей в полном одиночестве, не впал в панику, а продолжил путь по туннелю, в кромешной темноте.
436
Фингон в одиночку отправился на поиски плененного Морготом Маэдроса, нашел и спас его. Этот подвиг действительно описан довольно лаконично: «…один, ни с кем не посоветовавшись, пустился он в путь… высоко взобрался он на отроги Тангородрима» («Сильмариллион», «О возвращении Нолдор/ов/»). Что касается «прыжка Берена», то Берен совершил этот подвиг, когда на него и Лутиэн напали сыновья Феанора. Один из них схватил Лутиэн и хотел было ускакать с нею прочь, но Берен вспрыгнул на круп его коня и остановил его («Сильмариллион»).