Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Крейстонские туманы
Шрифт:

— Вы все шутите, — упрекнул Лейзерса Крейстон, он все никак не мог прийти в себя от потрясения, — Надо вызвать сюда Хоули с командой, путь обследуют подземелье, там могут быть еще какие-нибудь улики.

— Вы серьезно? — возразил Ривз, — Показать команде тупых бобби ваше тайное подземелье с подброшенными преступником уликами? И не мечтайте, на это он и рассчитывал.

— Но вы не можете, не имеете права быть настолько уверенными в том, что я не маньяк!

— Нет, в том, что вы маньяк, я как раз начинаю убеждаться, — сказал безжалостный Ривз, — А вот в том, что преступник расчетливый и очень умный охотник за вашим титулом и богатством далеко не маньяк, в этом я теперь уверен. А ваша мания, милорд, никому, кроме вас еще не навредила.

Лорд встал и поклонился профессору, приложив руку к груди:

— Такое доверие обязывает, и я этого не забуду, клянусь душой. Вы даже не представляете, как это важно для меня, что вы пришли на помощь в тяжелую минуту.

— Полноте, давайте лучше займемся делом в архиве, пока нам еще каких-либо новых улик не подбросили.

Они отправились в библиотеку, продолжать бесконечные поиски той линии, которая неведомо, когда ответвилась от семейного древа Крейстонов. Прошло не больше часа, как в библиотеку заглянул мажордом и спросил:

— Извините, сэр, не могли бы вы пообщаться с Баском? Хоть недолго, с полчаса. Пес чувствует себя брошенным.

— Ох, да, естественно! Баск, бедняга, я совсем о тебе позабыл! — воскликнул Крейстон и легкой пробежкой спустился со своих антресолей, — Составите нам компанию, мистер Ривз?

— Буду счастлив!

Они удалились, оставив Черри и Лейзерса в библиотеке. Девушка пристально смотрела вслед компании. Баск выглядел чуть менее степенно, чем мажордом, Ривз и Крейстон шли непринужденно болтая и смеясь.

— Ну, и о чем грустишь, Черри? Ты сегодня весь день сама не своя. Неужели подозреваешь лорда?

— Нет, нет! Это совершенно точно не он! Тот, кто напал на меня отличался. Мелочь какая-то, не припомню никак, вот мученье!

— Да выкини из головы! Раз не он, значит не он и точка. А вот не слишком ли близко к сердцу ты принимаешь его беды?

— Неужели так заметно? — прошептала Черри еле слышно.

— Только нам с Ривзом. Сам герой даже не подозревает.

— Вот удача. Пусть и дальше так будет, я со временем возьму себя в руки.

— Да чего ради? Он сам в тебя влюблен по уши!

— Ну как вы можете!

Лейзерс рассмеялся и захлопнул папку.

— Все! Это бессмысленно! Нам до самой трубы архангела Гавриила не найти в этом искореженном архиве ничего путного!

Зря профессор упомянул трубу архангела. Дикий, невыразимо тоскливый крик внезапно огласил своды библиотеки, пронесся, отражаясь по анфиладам бесконечных коридоров и заставил содрогнуться всех, кто в это время находился на пустошах.

Глава 21

Глава 21

— Он в крипте! Это вистл Крейстонов! Мерзавец, да как он посмел! — рев разгневанного Крейстона ошеломил его спутников.

Лорд, оглянулся, свистнул Баску и бесшумным скользящим шагом понесся к своим апартаментам. Профессор Ривз застыл на месте не в силах шевельнуться. Он только и мог, что смотреть вслед удаляющемуся владетелю Крейстону, которого сопровождал, не отставая ни на шаг, гигантский мастифф. Это зрелище выглядело мистически завораживающим. Мажордом, как человек более привычный к архитектурным особенностям Крейстонхилла спокойно разъяснил Ривзу:

— Вистл Крейстонов, сэр, это акустический трюк, секрет древних строителей.

— Спасибо, Монстр, я знаю, что такое вистл. Просто не представлял, что они где-то еще сохранились.

— О, здесь много чего сохранилось. Замок очень древний, сэр и очень необычный.

— Повременим с экскурсией, дружище, покажите мне лучше короткую дорогу к выходу из подземелья.

Гарри Монстр испытующе взглянул в глаза профессору:

— Не уполномочен, сэр. Это тайный ход.

— Да вы в своем уме? Крейстону нужна помощь.

— Нет, я так не думаю, сэр, если бы милорд нуждался в помощи, он бы об этом сказал.

Ривз редко встречал в своей жизни людей, способных противостоять его натиску, обычно оппоненты профессора предпочитали не тратить время на бесполезные возражения. Только Лейзерс все еще не устал ему перечить, но это Лейзерс, он на особом положении, да и вообще, что с него взять? Друзей юности, как и родню, не выбирают. Профессор с искренним интересом взглянул в безмятежное лицо мажордома.

— А вы простите себе, друг мой, если ваш лорд сейчас столкнется с опасностью, которой даже он не в силах противостоять! А? Вы не видели, как ваш господин теряет сознание?

— Что?

Продуктивный диалог достойных противников бесцеремонно прервала Черри, стремглав летевшая по коридору от библиотеки. Путь был не близок, и профессору Лейзерсу пришлось несладко, он следовал за девушкой в арьергарде, отставая, на пару десятков шагов.

— Где он? Где Крейстон? Это он кричал? Он в подземелье? Да не молчите же!

— Вот миледи я покажу дорогу, — нашелся мажордом, — А вы как гости, вправе следовать за хозяйкой, э-э-э, за хозяином... Ну, вы меня поняли.

— О, да! Мы поняли! — с трудом, восстанавливая дыханье, проговорил Лейзерс, — Быстрее!

Черри решила отложить на потом выяснение отношений с мажордомом, который самовольно «подарил» ей нечаянный титул и побежала впереди остальных, самостоятельно отыскивая дорогу. Профессорам и мажордому пришлось ее догонять.

— Она правильно идет?

— Да, и меня это уж точно не удивляет!
– торжествующе ответил Гарри.

***

Когда Черри, миновав бесчисленные коридоры и анфилады, вылетела через кухню и черный ход на пространство, огражденное оплывшими валами и бастионами древних стен, искать дорогу к выходу из подземелья ей не пришлось. Крейстон сам его обозначил. Он стоял у скалы в основании площадки перед башней и недоуменно осматривал буйно цветущие заросли по склонам оврагов.

— Вы нашли там его? — спросила Черри.

Крейстон оглянулся и с каким-то тихим недоумением произнес:

— Представьте, тот бинт, он исчез.

— Само собой. Его план не сработал, и он теперь предпримет что-то новое. Криком он вас спровоцировал, выманил, это понятно! Там, в подземелье не было сюрпризов?

— Говорите прямо, новых жертв? Нет, все чисто. Мы с Баском промчались там как ураган. Мне показалось, кто-то следовал впереди. Я послал Баска вперед, на поиск, но он не ищейка и...

Поделиться с друзьями: