Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты думаешь, они нам понадобятся?

— Господи. Мы отправляемся в дом с привидениями, а не в Афганистан.

— Я приниму к сведению твой совет по моде — говорит Гриффин — Но хочу кое-что прояснить.

— Я весь внимание.

— Я знаю, что ты мне лжешь. В чем именно я не уверен, но в твоей истории столько дыр, что я не могу сказать, где заканчивается правда и начинается чушь собачья.

— И все же ты здесь.

— И все же я здесь. Я хочу, чтобы Будро ушел так же сильно, как и ты, а может, и больше. Но если это уловка, я спущу с тебя шкуру живьем.

— Ты почти пугаешь, когда становишься таким властным. Ты все равно попытаешься содрать с меня шкуру живьем. Так что я действительно не вижу, в чем разница. Теперь, когда мы все на одной волне, мы будем стоять здесь, как идиоты, размахивая членами друг перед другом, или все-таки займемся делом?

Он почти незаметно кивает стрижке и очкам. Они переходят на другую сторону улицы. Гриффин и я следуем за ним. Дом двухэтажный, в стиле Тюдоров, с парой массивных дымоходов, фахверком и поперечными фронтонами. Я чувствую присутствие Будро внутри.

Мне приходит в голову, что, хотя я и знаю, что Будро там, я никак не могу узнать, там ли Алекс тоже. Я на мгновение замираю от этой мысли, но сейчас у меня нет на это времени.

Гриффин кивает на стриженого.

— Если позволите?

Короткошерстный проверяет дверь, шепчет заклинание, и замок открывается. Его пальцы окутывает сияние, когда он готовится к тому, что одному Богу известно, что ждет его по ту сторону. Он толкает дверь. Сильный запах гнили накатывает на нас, как прилив.

— Может, нам все же стоило взять с собой противогазы — говорит Очкарик.

Коротко стриженный наклоняется к дверному проему, оглядывается.

— Все чисто — говорит он.

Но это не так. Я чувствую, как Будро бьет ключом, словно гейзер.

— Отойди от двери — говорю я, но уже слишком поздно. Рой призраков Будро заполняет дверной проем. Он нашел им новое применение. Из-за двери вырываются туманные щупальца, втаскивают Коротышку внутрь и захлопывают дверь у нас перед носом. Гриффин снимает заклинание, зазубренный язык молнии и тени, который сносит дверь с петель. Я пошатываюсь, в глазах двоится, и на меня обрушивается поток энергии, который я чувствую в глубине своей души.

— Что, черт возьми, ты натворил?

Мое зрение снова обрело четкость.

— Я кое-что придумал, что должно, по крайней мере, уничтожить некоторых призраков вокруг него — говорит Гриффин — Это может немного дезориентировать, если ты к этому не привык. Я гарантирую, что если ты это почувствовал, то Будро почувствовал это сильнее.

Да, ни хрена себе. Я чувствую себя как колокол, в который ударили кувалдой.

— Ну, мы знаем, что он дома — говорю я.

— И у нас не хватает человека.

— Попробуем другой вход? — Говорит Очкарик.

Гриффин поворачивается ко мне.

— Но ты же чувствуешь его, не так ли? Ты знал, что он был там, еще до того, как он ударил.

— Да, где-то за полторы секунды. Когда он появится, я не получу особого предупреждения. Это будет похоже на игру в прятки. Эта дверь, другая дверь. Не понимаю, какое это имеет значение.

Я проталкиваюсь мимо них и вхожу в дом.

— Не забудь вытереть ноги — говорю я.

— Не думаю, что хозяева будут возражать — говорит Гриффин. Он указывает на двойные двери напротив лестницы. Я так и вижу, как семья громоздится на обеденном столе, словно гнилые дрова.

— Будро не из тех, кто делится, не так ли?

— Некоторые вещи никогда не меняются.

Наверху раздается шум, который привлекает все наше внимание. Что-то тяжелое спускается по лестнице. Голова Коротышки скатывается с последней ступеньки и с влажным стуком приземляется на пол. Очкарик пихает её носком ботинка.

— Похоже на приглашение — говорю я и направляюсь вверх по лестнице — Вы, ребята, идете?

Я следую за кровавыми брызгами, которые оставила голова Косолапого, когда он, подпрыгивая, летел вниз. Темно-красные пятна на покрытых ковром ступенях, брызги на перилах. Они останавливаются на площадке второго этажа, где тело Косолапого медленно оседает на ковер. Одним придурком меньше, о котором мне нужно беспокоиться. Я переступаю через него на лестничной площадке, оглядываю коридор, гадая, когда Будро предпримет следующий шаг.

Каждый раз, когда я пытаюсь взять его на мушку, он ускользает. Он активно прячется. Чем сильнее я нажимаю, тем труднее становится. Возможно, я не смогу его найти, но если он здесь, я смогу найти Алекса. Я подхожу к ближайшей двери, гадая, что ждет меня по ту сторону. Мне открыть её и присесть на корточки, наклонившись в сторону, надеясь, что на меня ничего не выскочит? Нахуй. Я распахиваю ее. Спальня, задернутые шторы, пыльные поверхности, незастеленная кровать.

— Главная спальня — произносит Гриффин у меня за спиной — Я уже бывал здесь раньше.

Он указывает на три другие закрытые двери и короткий коридор, который ведет в противоположную от нас сторону — Еще две спальни, ванная, а внизу — кабинет и игровая комната.

Наше внимание привлекает звук, доносящийся из коридора.

— Похоже на кашель — говорит Очкарик — Призраки не кашляют, не так ли?

Я несусь по коридору, игнорируя предупреждения Гриффина, захожу в кабинет и останавливаюсь как вкопанный. Алекс бесформенной кучей лежит на полу в дальнем конце комнаты между кофейным столиком и кожаным креслом. Его лицо покрыто тяжелыми синяками, один глаз так заплыл и почернел, что он не может его открыть.

— Это тот, о ком я думаю? — говорит Гриффин — Ты знал, что он здесь?

— Да. Наверное, я пропустил этот момент.

— Это ловушка — говорит он.

— Ни хрена себе, это ловушка.

Я все равно в нее попадаю. Алекс бледен, едва в сознании. Его кожа сухая, как пергамент.

— Эрик?

— Да, чувак, это я. Пришел, чтобы отвезти тебя домой.

Он начинает плакать — Он ушел? Скажи мне, что он ушел.

— Нет — говорю я — Он не ушел, но я больше не позволю ему причинять тебе боль. Ты можешь идти?

— Думаю, да.

Я помогаю ему подняться на ноги. Он в плохом состоянии. Избитый, измученный, обезвоженный. Он чувствует себя опустошенным. Как будто из него что-то выпотрошили. Он опирается на меня в поисках поддержки, ковыляя по полу. Это самое уязвимое положение, в котором я могу оказаться, если у меня штаны не спущены до лодыжек, поэтому я не удивляюсь, когда Будро выбирает момент, чтобы ударить меня.

Но я удивляюсь, когда он выбивает пол у меня из-под ног.

Глава 26

Поделиться с друзьями: