Нарушенная магия
Шрифт:
Горе и отчаяние делают людей уязвимыми перед тёмными силами. Я не раз сталкивался с этим в своей внештатной работе: люди искали магические решения вполне человеческих проблем и в итоге заключали сделки, которых не до конца понимали.
Я был так увлечён поиском этих связей, что не заметил Смита, пока тот не встал прямо передо мной, отбрасывая внушительную тень на экран.
— Дрекслер, — сказал он, и моё имя прозвучало как обвинение. — Есть прогресс?
Я свернул файл, который читал.
— Есть немного. Магические связи семьи Гомбола появились около двадцати трёх лет назад, сразу после смерти жены Владимира. До этого они были обычными преступниками.
Смит поджал губы.
— В организованной преступности нет ничего обычного, Дрекслер. Эти люди разрушали жизни на протяжении нескольких поколений.
— Неудачный выбор слов, — признал я. — Я просто имел в виду, что до этого момента в их деятельности не было ничего сверхъестественного.
Он прислонился к моему столу, скрестив руки на груди.
— И как именно вы определяете эти сверхъестественные элементы? Ваши методы кажутся нестандартными.
Вот оно. Проверка. Смит с самого первого дня искал повод задать мне вопрос.
— Стандартное распознавание закономерностей, — пожал я плечами. — Необычные приобретения бизнеса, профили сотрудников, не соответствующие требованиям к должности, необъяснимые финансовые колебания. Базовые методы расследования.
— А в ресторане? Какие базовые методы расследования позволили вам так быстро выявить усиленных людей?
Я сохранил нейтральное выражение лица.
— Я вырос в окружении магии, агент Смит. Мой отец позаботился о том, чтобы я с раннего возраста научился распознавать признаки.
— Ваш отец, — в голосе Смита слышалось недоверие. — Таинственный наставник, о котором ты отказываешься говорить.
— В нём нет ничего таинственного. Просто параноидальный старик с нестандартными представлениями о магическом образовании.
— Настолько нестандартными, что он обучал техникам разрушения, которые больше никто не использует?
Я твёрдо встретил его взгляд.
— Он верил в то, что нужно идти по пути наименьшего сопротивления. Зачем что-то навязывать, если можно перенаправить?
— Разрушение так не работает.
— Работает, если всё делать правильно.
Мы долго смотрели друг на друга, не желая отступать. Воздух между нами буквально искрил от напряжения.
— Агент Смит, — голос Мерсер прервал наше противостояние. Она стояла в дверях с планшетом в руке. — Пожалуйста, подойдите.
Смит выпрямился, бросил на меня последний подозрительный взгляд и последовал за Мерсер в коридор. Через стеклянную перегородку я видел, как они ведут, казалось бы, жаркий спор: Смит эмоционально жестикулировал, а Мерсер отвечала спокойными, взвешенными словами.
Рядом со мной появилась Элисон, материализовавшись так тихо, что я чуть не подпрыгнул.
— Ты не нравишься Смиту, — заметила она.
— В самом деле? А я-то думал, что мы становимся лучшими друзьями.
Она почти улыбнулась. Почти.
— Ему не нравится всё, что не соответствует его представлениям о том, как должна работать магия. А ты, Дрекслер, ходячее противоречие всему, во что он верит.
— Приму это за комплимент.
— Это не было комплиментом. — Она кивнула в сторону коридора. — Но Мерсер видит в тебе что-то, что её интересует. Это единственная причина, по которой Смит не настаивает сильнее.
— А что насчёт тебя? — спросил я, не в силах сдержаться. — Что ты видишь?
Она посмотрела мне в глаза.
— Я вижу человека, который очень хорошо умеет уклоняться от вопросов, на которые не хочет отвечать.
Прежде чем я успел ответить, в комнату вернулась Мерсер, а за ней в нескольких шагах, Смит. Судя по выражению его лица, он проиграл спор, который они вели.
— Новое задание, — объявила Мерсер. — Мы отследили финансовые связи между "Ископаемые снежных гор" и складом в промышленном районе. Судя по наблюдениям, проведённым сегодня вечером, туда перевозят ценные активы, возможно, включая нашу интересующую персону с розовыми волосами.
— Что за ценные активы? — спросила Элисон.
— Неизвестно. Но за последние двенадцать часов вокруг периметра была установлена серьёзная охрана. — Мерсер вручила нам по папке.
— Вы двое проведёте первичную разведку. Только наблюдение, без вмешательства. Нам нужно знать, с чем мы имеем дело, прежде чем задействовать ресурсы.
Я открыл папку и увидел спутниковые снимки ничем не примечательного склада, а также чертежи и документы на недвижимость.
— Когда мы выезжаем?
— Через час. Сначала обратитесь в отдел оборудования. Для этой операции вам понадобится специализированное оборудование для обнаружения.
Смит выглядел так, будто проглотил что-то кислое.
— Я всё ещё считаю, что О’Коннор нужно поставить в пару с кем-то более опытным.
— Ваши опасения приняты к сведению, агент Смит, — невозмутимо ответила Мерсер. — Как и в предыдущие четыре раза, когда вы их высказывали.
Это заставило его замолчать, но взгляд, которым он одарил меня, мог бы расплавить сталь.
— Один час, — повторила Мерсер. — Не опаздывайте.
Отдел оборудования занимал целый подвальный этаж штаб-квартиры Агентства. Это было огромное пространство, заполненное верстаками, испытательными полигонами и хранилищами, в которых было всё: от стандартных магических пистолетов до специализированных устройств для сдерживания. Здесь пахло машинным маслом, озоном и кофе, универсальный запах технических отделов по всему миру.
У входа нас встретила женщина в лабораторном халате с усталым видом. На бейдже было написано, что она доктор Кастор, старший технический специалист.
— О’Коннор, Дрекслер, — быстро сказала она. — Мерсер сказала, что вам нужно оборудование для обнаружения на складе Гомболы. — Она провела нас через лабиринт рабочих мест к защищённому шкафу. — У нас есть кое-что новенькое, что может вам пригодиться.
Она открыла шкаф и достала что-то похожее на пару обычных смартфонов.
— Детекторы фазового сдвига. Последняя модель. Они могут распознавать магические сигнатуры через твёрдые барьеры толщиной до 45 сантиметров.
Элисон взяла одно из устройств и стала изучать его с профессиональным интересом.