О Богах и золоте
Шрифт:
Я едва могу думать из-за своей боли и качаю головой.
— Я не знаю.
Все, что я могу вспомнить, — это выражение абсолютной убежденности на ее лице.
Золото ее правды, знак ее новых сил, мерцающее в воздухе, чтобы все видели доказательство ее слов.
Я проглатываю желчь.
— Кири не бросила бы нас, — говорит Морроу.
Если его и беспокоит, что бог использует Лару как рупор, он не показывает этого.
— Доверься своей паре, — говорит Накуш устами Лары, а затем ведьма моргает, ее глаза возвращаются к нормальному состоянию. Лара обмякает, делая глубокие, успокаивающие вдохи, пока Кейдия обхватывает ее за талию, чтобы удержать на ногах.
— Я согласна с мужской версией Лары, — говорит Кейдия.
Это первый раз, когда она заговорила с тех пор, как мы узнали, что Дарио использовал подземные туннели, чтобы доставить бессознательного Таррона жрицам Солы за городскими стенами.
Глаза Дарио — щелочки, его лицо опухло от силы моих кулаков.
Я мог бы потерять себя в этой ярости на вечность.
— Она делает все, что может, чтобы вернуть Таррона. Конечно, она делает, после того, что приказы Солы сделали с ее семьей.
Мои глаза зажмуриваются, мои руки сжимаются в кулаки.
— Мы могли бы пойти за ней, — говорю я, слишком хорошо зная, что мы должны быть здесь, с последними из Фейри, что они нуждаются в нашей защите.
— Она не предавала нас, Меч, — говорит Кейдия. — Или Арек, или Смерть, или как ты там хочешь называться в эти дни. — Кири — неуправляемая, но она самый умный человек, которого я когда-либо встречала. Она, возможно, еще и обученная лгунья, но она хороший человек. Я доверяю ей, она знает, что делает.
Связь пары зудит под моей кожей. Кири страдает. Будь то морально или физически, я не знаю, но я бессилен сделать что-либо, кроме как довериться ей.
Иметь веру.
Так же, как Накуш велел мне сделать до того, как мы нашли Дарио.
Я поднимаю подбородок, глядя в небо.
Верю ли я в Кири?
Всегда. Абсолютно.
Я медленно закрываю глаза, позволяя этой вере вырасти из зерна во что-то большее, во что-то, за что я могу ухватиться.
Кири сказала, что любит меня. Я чувствовал правду в этих словах.
Если она не пытается принести себя в жертву, то какого, черт возьми, она задумала?
— Мы не можем оставить ее с ними, беззащитную. — Я рычу, открывая глаза.
Лара бросает на меня долгий взгляд.
— Кири кого угодно, но только не беззащитная, — говорит она.
— Лара права, — добавляет Морроу. — Ты превратил ее в бессмертную. Я бы сказал, она достойный противник для богини, которая украла ее семью и жизнь и пыталась использовать ее на каждом шагу.
— Сола заслуживает того, что получит, — хрипит Дарио.
Кейдия пинает его по голени.
— Заткнись.
— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я одновременно.
— Сола всегда думает, что она в выигрыше. Кири никогда никому не позволяла его сохранять, не так ли? — Его губа трескается, когда он улыбается, глаза едва видны сквозь опухшие веки. — Вы вернете мальчика и избавитесь от богини. Я готов поставить на это свою жизнь.
Я наклоняюсь к нему, цепи, которыми я сковываю свою силу, спадают.
Он вздрагивает от того, что видит в моих глазах.
— Возможно, ты именно это и сделал, — рычу я.
Любой цвет, оставшийся на его лице, исчезает.
— Я бы молился сейчас Кири, чтобы она преуспела, иначе твое тело будет первым, которое я отправлю в загробную жизнь. — Мы почти нос к носу, и костяшки Морроу белеют на шее Дарио.
— Хракан. — Один из моих воинов зовет меня по имени, и я разворачиваюсь на каблуках, только слишком рад оставить Дарио любой участи, которую избранный Лойяда задумал для него.
Если я знаю бога порядка и справедливости, я знаю, что то, что Морроу воздаст Дарио, будет именно тем, чего он заслуживает.
— Говори, — рявкаю я на капитана, и она отрывисто кивает в ответ на приказ.
— Наши разведчики сообщают, что силы движутся к крепости. Мы укрепили оборону у ворот, а также у места протока акведука.
— Туннели остаются открытыми? — спрашиваю я.
Она снова кивает.
— Они знают, что они там. Теперь остается только посмотреть, клюнут ли они на приманку.
Мрачная улыбка расползается по моему лицу, и я оглядываюсь на мужчину, которого Морроу все еще держит, как мокрого кота.
— Дарио.
Предатель вздрагивает при звуке своего имени, краска покидает его лицо, когда он замечает мое выражение.
— Ты рассказал им о туннелях, по которым провел Торрана?
Он кивает, пепельный.
— Хорошо.
Я перевожу взгляд на капитана моей стражи, и она прищуривается.
— Протокол Шуканских зарядов?
— Протокол Шуканских зарядов, — подтверждаю я.
— У нас достаточно зарядов. — Если ее и беспокоит приказ, она не показывает этого.
— Стена выдержит, — говорю я ей. — Она была построена для таких случаев.
— Мы удержим ворота и акведук. — Ее глаза сужаются, а затем она убегает, останавливая группу воинов, несущих оружие к внешней стене.
Я вдыхаю через нос.
Я не могу спасти свою пару сейчас. Мои люди нуждаются во мне.
Все, что я могу сделать, — сидеть здесь и верить, что Сола пойдет по туннелям.
И иметь веру, что Кири знает, что делает.
Глава 33
КИРИ
Я в полной заднице.
И не в том смысле, который мне по душе.
Грубая веревка впивается в мои запястья, и теперь я абсолютно ничего не могу поделать с тем фактом, что они меня связали.
Чудесно.
Из всех моих плохих решений в обеих моих жизнях, я думаю, это то, которое приведет меня к смерти.
Навсегда, то есть.
Таррон бежит от лагеря, жрицы принимают ставки на то, смогут ли их арбалетные болты убить его на текущем расстоянии.
Тошнота скручивает мой желудок, и я закрываю глаза, когда они смеются, прицеливаясь.
— Мы выполняем свою часть сделки. Он не будет принесен в жертву, просто использован для учебной стрельбы, — мурлычет Сола оттуда, где появилась рядом со мной. — Открой глаза, — шипит она.