Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воспоминания. Стихи. Переводы
Шрифт:

округа, помимо этого был поэтом «Рогов Фавна» и «Башни из слоновой

кости», ставшим вместе с Жаном Мореасом и Морисом Дюплесси

основателем Романской школы и верным сотрудником «Пера», усердно

посещавшим его вечера. Поль Верлен находился в Большой дружбе с

Эрнестом Рейно и признавал его талант.

Теперь, когда Эрнест Рейно не является больше должностным лицом,

можно поведать читателям о том, что в свое время поклонники Музы

нередко выбирали местом для ночных мероприятий квартал, находившийся

под его контролем.

Лишь однажды Эрнест Рейно позволил себе осадить одного из своих

собратьев — Адольфа Р. ... безудержного и вспыльчивого. Тот часто по-

дружески навещал господина Рейно в комиссариате; естественно, шли

разговоры о литературе. Как- то раз гость мимоходом оклеветал Стефана

Малларме. Разумеется, Эрнест не мог не выразить своего несогласия.

Адольф Р. ... вспылил и грубо оскорбил представителя закона, а заодно и

принципы символистов...».

209

11. Голландский художник Пьер де Вальхерн 19.05.1918 г. направляет М. Т.

письмо по такому адресу: «г. Марку Талову, в кафе «Ротонда», бульвар

Монпарнас, угол Распай, Париж».

В этот же период, видимо продолжающегося конфликта М. Т. с

епископами католической церкви, де Вальхерн дарит М. Т. свою книгу

«Дневник обращенного» с надписью: «Марку Талову, которого я очень

люблю, но которого любил бы еще больше, если бы он понимал, какое

большое значение имеет его переход в католичество.

Париж, 30 июня 1918 г.».

12. Жан Кассу (1897-1986) французский писатель, редактор, издатель журналов

Les Lettres Parisiennes и La Vie des Lettres, автор «Энциклопедии

символизма» (M.: Республика, 1998).

13. Рене Гиль (1862-1925) — французский поэт, переводчик, литературовед-

теоретик, ученик Стефана Малларме. Сотрудничал с Валерием Брюсовым в

журнале «Весы».

Ниже письма Рене Гиля к M. Т:

«М. Талов

9, ул. Жозеф Бара

Париж, 6

Дорогой поэт, я надеялся в пятницу, 20-го снова Вас увидеть [...] Ноты и

часть поэмы для Вашей антологии готовы. Сделайте мне дружескую услугу,

приходите завтра в воскресенье после 3 часов. В это время мы обычно

принимаем нескольких друзей. Мы поговорим, и я отдам Вам эти бумаги. С

благодарностью, весьма сердечно и до завтра.

25.03.1922 г.

Гиль».

Следующее письмо получено M. Т уже в Берлине. К сожалению, почерк

Рене Гиля весьма неразборчив. Этим объясняются многочисленные купюры.

«Адрес в настоящее время

4 июля 1922 г.

и до сентября: Melle

(Deux-Sevres), France.

Мой дорогой Поэт,

Я очень рад хорошим новостям от вас, рад узнать, что вы устроились,

работаете и уже подготавливаете издание стихотворений и переводы

Малларме. Я получил Вашу открытку

210

здесь, куда я только что приехал, и задержался с ответом на нее (надеюсь,

что вы извините меня), так как я не окончил мою книгу об истории поэзии в

период с 1884 по 1895 год («Символизм и научная поэзия в полемике»). Мне

осталось написать полсотни страниц. Том должен выйти в ноябре.

Есть ли у вас новости о Валерии Брюсове, приехал ли он? Если да

(неразб), с выражениями нежной дружбы. В майском номере (неразб )

появилась статья Arman Ghanian, где она говорит о новой поэзии в эпоху

революции. В ней она пишет о Брюсове и о великолепном (неразб),

посвященном мне, изданном в Москве в 1904 г. Статья замечательная.

Я прошу вас принять благодарность за статью обо мне, над которой, как

вы мне сообщили, в настоящее время работаете (неразб) за то, что вы

храните память об очень интересных дружеских беседах, которые мы вели

дома этой весной. Мы возобновим их, когда вы вернетесь в Париж.

По возвращении в Париж я не премину сказать друзьям, чтобы они

послали вам свои книги, и благодарю вас от их имени. Надо, не правда ли,

чтобы интеллектуальные элиты объединились и сплотились для создания в

нынешнем разрушительном хаосе новой души — сильной, думающей,

обладающей верой в себя и в совместное усилие.

До скорых известий о вас и вашей работе.

Сердечно ваш

Рене Гиль».

14. С помощью друзей М. Т мог уже оплачивать мансарду — небольшое

чердачное помещение без всяких удобств. В мансарде стояли стул, стол,

кровать, старая фисгармония. Друг-художник подарил одеяло. На одежду

средств не хватало. Выручали друзья — дарили свои старые костюмы.

Труднее всего было с обувью. В разное время он пользовался известным в

богемной среде рискованным способом: в сумерках заходил в дешевую

гостиницу, быстро сбрасывал в коридоре свои башмаки и присваивал

подходящую пару обуви, выставленную за дверь номера для чистки.

15. Макс

Жакоб (1876—1944) — французский поэт и художник,

основоположник кубизма. В архиве М. Т сохранилась рукописная

автобиография

Макса

Жакоба,

написанная,

вероятно,

для

предполагавшегося издания русско-французского журнала:

211

«Мой дорогой Талов!

Я родился в Кемпер, Финистер, в Бретани 11 июля 1876 года в семье

коммерсанта. Воспитывался в лицее. Был глуповат, хотя иногда высказывал

Поделиться с друзьями: