Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воспоминания. Стихи. Переводы
Шрифт:

Второй рукописный том — «Постижения» — 71 стихотворение, 1913-1915

гг., Париж. Из предисловия: «Она заметно отличается от первой, фиксирующей

лишь оторванные от жизни настроения. Здесь лирической основой являются

искания истины, постижение круга идей, во многом ошибочных, однако

владевших мною слишком долго. Многое — отражение жизненных явлений без

их осмысления. 3.05.1967».

Третий рукописный том — «Двойное бытие» — 47 стихотворений, 1916 год.

Эпиграф:

О, вещая душа моя!

О, сердце, полное тревоги!

О, как ты бьешься на пороге

Как бы двойного бытия!..

Ф. И. Тютчев.

236

Это вторая редакция книги, изданной в Париже в 1922 г. Из предисловия: «В

неясных прозрениях и намеках, рассыпанных по страницам этой книги, —

отражение мучительных исканий, которые можно принять за навязчивые идеи.

Многое сознательно недосказано. Я не дерзнул заговорить во весь голос. И все

же, ввиду сугубой автобиографичности, подлинности чувств и дум, эти стихи и

поныне не потеряли для меня своего глубокого значения... 7 января 1948 года».

«Любовь и голод» — четвертый рукописный том, 1917—1919 годы,

значительно исправленный и дополненный вариант книги, вышедшей в Париже

в 1920 году, 78 стихотворений. Эпиграфы:

Die Leuten das Getriebe*

Durch Hunger und durch Liebe

Ф. Шиллер.

Necessite fait gens mesprendre**

Et faim saillir le loup du bois

Франсуа Вийон.

Из предисловия: «Когда через тридцать лет я стал вновь перечитывать мои

стихотворения, написанные в 1917-1919 годах, удивление мое было велико:

неожиданно для себя я нашел в них новый, скрытый дотоле смысл. Каждое

стихотворение, взятое в отдельности, было попросту «лирическим моментом».

Собранные в одно целое, став на свое место, все они внезапно ярко осветили

целую полосу моей жизни. Я понял, что единственно правильным должно быть

распределение материала в строго хронологическом порядке. Я дополнил эту

книгу всеми не напечатанными стихотворениями, написанными в 1917-1919

годах, и исключил те, что написаны в 1913—1915. Они нашли свое место в

книге «Двойное бытие». 30 сентября 1948 года».

«Камера причуд» — пятый рукописный том, 1920—1922 годы, Париж—

Берлин, 35 стихотворений. Из предисловия: «Это летопись моих мук, духовных

и физических, исповедь заблудшей души.

*«Людьми движет голод и любовь» (нем.).

**«Нужда толкает людей на проступки, и гонит голод волка из леса» (фр).

237

Это — проклятия черному, паучьему миру капитала. Это — внезапные

вспышки, озаряющие дорогу к раскрепощению духа».

«Под бритвой жизни и смерти» — шестой рукописный том, на темы 1920—

1921 годов, Москва, 1949 год, 30 стихотворений. Эпиграф:

Блажен, кто молча был поэт

И, терном славы не увитый,

Презренной чернию забытый,

Без имени покинул свет!

А. С. Пушкин.

Из предисловия: «Это завершение замыслов, занимавших меня в Париже.

Первоначально были задуманы две поэмы — «Духовная» и «Под бритвой». Но

затем они распались на отдельные стихотворения, связанные между собой лишь

отчасти. Из двух дат, обозначенных под некоторыми произведениями, главное

значение я придаю первой, относящейся к моменту переживания давних

событий жизни во всей их остроте... 12 апреля 1968 года».

«Омут будней» — седьмой рукописный том, 1924-1939 годы, Москва, 32

стихотворения. Эпиграф:

Как сердцу высказать себя?

Другому как понять тебя?

Ф. Тютчев.

«На-духу» — рукописная тетрадь, 1942-1968 годы, 30 стихотворений. Работа

незавершена. Эпиграф:

Воистину, я был поэт,

Но для себя, не для народа.

А. С. Пушкин.

Большую часть литературного наследия М. В. Талова составляют

поэтические переводы. Они широко публиковались в хрестоматиях,

антологиях, сборниках, многократно перепечатаны. Однако большинство

переводов не издано. Талов составил план двух сборников своих переводов:

«Европейская муза (Франция, Англия,

238

Италия, Испания, Португалия, Румыния, Германия, Болгария, Чехия, Украина,

Белоруссия, Армения, Грузия) в переводах Марка Талова» и второй сборник:

«Стефан Малларме. Собрание стихотворений в переложении Марка Талова».

Для этих сборников он отобрал произведения семидесяти четырех поэтов XIV-

XX веков, всего 372 стихотворения и поэмы, из которых при жизни было

опубликовано меньше половины. За исключением двух, все переводы,

Поделиться с друзьями: