Григорий Шелихов
Шрифт:
бугре беглых, и все поняли...
– Видать, навеки доказал наш Лука Прокофьич Хватов купецкую и
чиновную подлость, сумневаться не приходится, - махнул рукой в сторону
Беринговых амбаров безносый и безухий храп Неунывайка, впервые назвав
хлопотливого и неустрашимого Лучка его полным человеческим именем.
В сумерки десятка два храпов спустились на дорогу, обшарили
брошенные амбары и нашли тело Лучка. Скрестив три пары рук, они,
подменяясь на вьющейся в гору скользкой тропе, перенесли на них своего
старосту в кабак и положили на стол, выдвинутый на середину избы.
Потом уселись вокруг, кто на чем стоял, и справили хмурые поминки.
Ночью, когда выставленный Растопырихой по такому случаю
безвозмездно бочонок водки подходил к концу, без попа отпели
бесстрашного предстателя артельных интересов.
Приканчивая бочонок, храпы пустили с злыми прибаутками вкруговую
объемистую посудину. Они словно наливались из нее решимостью выйти с
мертвым телом в ночь, под зарядивший во тьме охотский холодный дождь.
Надо было успеть до утра захоронить убитого без помехи. Мало ли что
может забрести в голову Коху или охотскому старосте!..
– Споем, други, на прощание любимую Прокофьича, проводим
товарища-бродягу в могилу честь честью, - предложил кто-то из храпов,
когда уже подняли тело Лучка на подведенных под него, вместо носилок,
заступах и кайлах.
– Дельно... ты и заводи голос, а вы, мужики, согласно
подхватывайте, да не горланьте: и ночь ухи имеет... Покладите его
обратно на стол!..
И понеслась над телом Лучка, замотанным в неведомо откуда
раздобытый кусок издырявленной парусины, широкая, как река в разливе,
бытовавшая среди наводнявших Русь бродяг, замечательная сложным
многоголосием песня:
Ах, станы ли вы, станочки, станы теплые!
Еще все наши станочки поразорены,
Еще все наши товарищи переиманы,
Я остался добрый молодец одинешенек в лесах.
. . . . . . . . .
Как задумал я перебраться на ту сторону,
На ту сторону на далекую...
– ...на да-а-леку-ую... - замер, взвившись на предельную высоту,
подголосок, и за ним:
Сам кончаться стал -
горько вздохнули голоса основной мелодии.
Сам кончаться стал...
–
подтвердила чья-то рокочущая октава.
И снова, словно оторвавшись от бездыханного тела Луки Хватова,
многоструйным и бодрым потоком разлилась песня, в единодушном слиянии
чувств и чаяний "клейменых" с хранимым в народной памяти грозным и
широким, как море, именем:
Вы положите меня, братцы, между трех дорог,
Между Киевской, Московской, славной Питерской,
И пойдет ли, иль поедет кто - остановится,
Что не тот ли тут похоронен вор-разбойничек,
Сын разбойника, сын удалого Стеньки Разина.
Ночь, как оказалась, действительно имела уши. Шелихов, вернувшись
на берег к клади, сваленной в облюбованном для погрузки месте, не
нашел решения, как начать работу, и остался ночевать при своем добре,
опасаясь налета обиженных храпов.
Разбуженный зачастившим с полуночи дождем, начал он возиться в
темноте с установкой наспех одной из отправляемых за океан палаток и
услышал песню, доносившуюся из кабака на бугре. Вслушался и догадался,
что это каторжные приволокли туда убитого Хватайку и по-своему
снаряжают его в последний путь. "Поминают богов своих: наибольшего
Стеньку Разина... сейчас и молодшего Емельку Пугачева вплетут...
Воровские боги, сколько от них безвинных людей загублено, сколько
купцов ограблено", - раздраженно и зло думал Шелихов. Но сознание
своей виновности в бессмысленной и безнаказанной гибели человека
росло. Он боролся с голосом совести, приводил, казалось, правдивые
доводы здравого смысла и ничего сделать все же не мог, как не мог и не
слушать долетавшую до него в ночной тьме кабацкую песню.
"Видит бог, не хотел я смерти Лучка!" - перекрестился Шелихов в
испуге перед собственной слабостью, подобрался и залез в расставленную
палатку. "Где я завтра людей на погрузку найду? Старожилы - воры
записные, да их и не уговоришь, забоятся отместки каторжных - красного
петуха под крышей... Ин, ладно, не застряну... Храпы тыщу вымогали -
три отдам, а "Святителей" через неделю в море выряжу!" В защиту от
беспокойных дум и бессонницы мореход завернулся с головой в брошенный
на промокшую землю медвежий мех и, как полагается человеку, уверенному
в своей силе и правоте, сумел заснуть.
Глава пятая
1
Фортуна, капризная богиня удачи, неизменно покровительствовавшая
своему избраннику, выручила морехода и в этот раз.
На пятый день бесплодных поисков рабочих рук на догрузку
"Святителей" Шелихов пришел в бессильную ярость. Старожилы
отговаривались неотложными работами, а храпы как вымерли и на берегу
не показывались. Мореход с ругательствами стал тогда вымогать согласие
от тех работных, которых привел из Иркутска Деларов. Их было человек
десять, и никто как они должны были начать опасную переправу тяжелых
тюков и ящиков на рейд через каменную сеть бара. Но и они, непривычные
к такому труду, отказывались. И вот, когда отчаяние уже готово было
помутить разум морехода, на горизонте показался вдруг парус корабля,
медленно, но явно направлявшегося к охотской гавани.
– Под одной бизанью идет, а грот и фоку,* видать, потерял... Не
наш - чужак... будто английский клиперишко, - непререкаемо определил