Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Комедии

Афр Публий Теренций

Шрифт:

Безлюдье, скалы, плеск морской и Фебово святилище. 231

«Левкадянка».

26. 125 Ах, у огня погреться бы хорошего!

«Левкадянка».

27. 23 Весь берег в травах и безротых устрицах.

«Деметрий».

28. 152 Весь Кипр его приездом озаряется!

«Мальчик».

29. 79 Он здесь давно живет, а родом с Родоса.

231

Фр. 25. Действие комедии происходило на о-ве Левкаде, где на высоком утесе располагался храм Аполлона (Феба).

«Гетера».

30. 55 Теперь отца мне жалко больше матери.

«Сирота-наследник».

31. 199 Не ходит пьяный, не толпится попусту,

К порогам не подкладывает факелы. 232

«Фрасилеонт».

32. 203 Сам даст и сам спасибо говорит, что взял.

«Фрасилеонт».

33. 201 Венки, пиры, вино, игра и прочее,

232

Фр. 31. К порогам не подкладывает факелы — т. е. не грозит поджогом своднику, в чьих руках находится девушка.

Чем у влюбленных жизнь бывает радостна.

«Фрасилеонт».

34. 182 А ты по твоему обыкновению

Сердился оттого, что столько времени

Тебе мешали в тратах и роскошествах.

«Отцелюбец».

35. 193 А когда отца схоронишь и получишь денежки…

«Отцелюбец».

36. 35. …А впрямь дурак — родитель мой разгневанный:

Надул я на талант его, как у влюбленных водится.

«Деметрий».

37. 149 Измотал добро, скрываясь по срамным блудилищам.

«Девушка из Линда».

38. 77. …в усадьбу к ним переселяется,

И мы всю зиму там зимуем с бабами.

«Гетера».

39. 185. …В тот самый день назначенный

Пришли ко мне отборные афинские развратницы —

Фаида с Антифилою, Эротия и Пифия 233

К условленному пиршеству — ан, глядь, меня и дома нет!

«Отцелюбец».

40. 181 Венерино местечко впрямь приманчиво!

«Отцелюбец».

41. 133. …Три года уж

Здесь мерзкий сводник держит свой проклятый дом.

«Девушка из Линда».

42. 42 Залучила меня девка только ради выгоды.

233

Фр. 39. Фонда, Антифила, Эротия, Пифия — имена гетер, распространенные в новой аттической комедии и в римской паллиате.

«Ремесленник».

43. 84 Притворно любит ради блудной прибыли.

«Гетера».

44. 81 Едва вошел, она его приветствует.

«Гетера».

45. 37 Не зря твержу я: если хочет женщина

Любовника и доброго и верного,

То пусть с умом ему уступит в прихотях.

«Ремесленник».

46. 160. …Послушай, брось свою продажную красавицу:

Она в тебя вцепилася и губит нескончаемо,

Тебя позорит, и срамит, и обирает начисто.

«Мальчик».

47. 8 Я не путаюсь, как всякий, с девками продажными.

«Помощники».

48. 99 Не брался я служить ему единому

В роскошестве.

«Девушки с Лемноса».

49. 69 Все бегаешь да бегаешь, не спи — служи хозяину;

А если не послушаться сурового веления… 234

«Сирота-наследник».

50. 171 Неужели ты забыла, сколько трачено им денег,

Сколько хожено к подруге…

«Досмотрщица».

51. 172 Я заснул, а он не спал и вот увидел девушку…

«Досмотрщица».

52. 72 Ведет меня; вот подошли мы к зданию,

234

Фр. 49 — из монолога раба.

Он молится богам, вдруг видит: девушка

Стоит, в платок закутавшись шафрановый…

«Гетера».

53. 75 Застыл хозяин сдуру, увидав ее —

От страсти сердце замерло.

«Гетера».

54. 31 Вступив в сандалий кончиками пальчиков.

«Деметрий».

55. 189. …Редкой нежностью

Она и добротою отличается.

«Отцелюбец».

56. 157 Воспитана, как водится, в смирении, в незлобии…

«Мальчик».

57. 211 Ты над нею, сиротою, умоляю, смилуйся!

«Фрасилеонт».

58. 54 Не пожалей он дочку Каллифонтову…

«Сирота-наследник».

59. 29 Смотри, как чудно кроток нрав у женщины —

Сумела плачем тронуть сердце…

«Деметрий».

60. 177 — Ах, матушка, поплачь над долей дочери!

— Как? что за горе? что ему причиною?

«Отцелюбец».

61. 179 Ой, смерть моя! утроба разрывается! 235

«Отцелюбец».

62. 19 Теперь он на меня чужим умом глядит

И умаляет нежность тем вмешательством.

«Деметрий».

235

Фр. 61 — крик девушки за сценой.

Поделиться с друзьями: