Следы на воде
Шрифт:
Альваро пожаловался на голод. Фернан сказал, что Люсиль давно принесла обед, все только и ждали, когда раненый проснется. Альваро спросил: кто это – все?
– О, ты увидишь!
– воскликнул Фернан и выбежал из комнаты.
Вскоре пришла Люсиль с тарелкой паэльи на подносе. Альваро принялся жадно есть, а Люсиль глядела с умилением. Потом вернулся Фернан, а за ним – Мор, гигант с железной рукой! Мору пришлось повернуться боком, чтобы протиснуться в дверь, и Альваро увидел у него на спине ранец с каким-то механизмом. От плеча внутрь ранца тянулась ременная передача.
Когда появился Мор, в комнатенке уже стало тесно. Но еще один зритель втиснулся поглядеть, как Альваро ест: та кряжистая женщина, что приходила ночью. Ей было на вид лет пятьдесят, губы сжаты в линию, глаза окружены морщинами и очень внимательны, будто привычны рассматривать мелкие детали. Мор встал у подоконника, устроив собою затмение солнца. Женщина потеснила Люсиль и заняла стул у изголовья кровати Альваро.
Он был очень голоден, а паэлья – весьма вкусна, так что он и не подумал отвлекаться на беседу. Проглотил все, слизнул остатки соуса с тарелки, назвал Люсиль святой спасительницей умирающих – и лишь потом уделил внимание гостям.
– Сеньор Мор, я вас не видел со дня драки. Премного благодарю, что помогли поднять Фернана. Должен сказать: ваша рука – прекрасное чудо техники!
– Я?..
– удивился Мор.
– Не помните? Тогда просто поверьте на слово: вы очень помогли.
– Альваро повернулся к женщине: - А вы, кажется, хотели побеседовать со мной. Простите, сеньора, не знаю вашего имени.
– Доброго дня, маэстро, - сказала женщина.
– Мы заочно знакомы, здорово встретиться лично. Я – Мор.
– Вы?.. А я думал...
– Альваро покосился на гиганта с железной рукой.
– Он Малыш. А Мор – это я.
Писатель сел поудобнее, чтобы лучше рассмотреть эту женщину.
– Видимо, вы - главная? Лидер бунтарей?
У нее была занятная усмешка: губы как были мрачно сжаты, так и остались, но возле уголков глаз собрались лучики-морщинки.
– Не лидер и не бунтарей. Поговорим - все узнаете.
– Не откажусь…
Мор придвинула стул ближе к его постели.
– Я начну с важного. Мы все благодарны вам, маэстро. Вы – известный писатель, будущий дон искусства. Ясное дело, проблемы бедняков вас не касаются. Тем не менее, вы помогаете нам. Это дарит веру в успех. Если вы смогли нас понять, то поймут и другие.
– Хм… Сеньора, я рад дарить людям веру, но не могу сказать, что хорошо вас понимаю.
Малыш пробасил:
– Рабочих выбрасывают на улицы, как мусор! Что тут неясного?
Мор согласно кивнула:
– Маэстро, вы видите, что происходит. Машины заменяют людей. Работу дюжины обреро выполняет один бездушный механизм. При этом он не требует оплаты. Донам выгодно избавляться от обреро. Как выживут безработные, чем прокормят свои семьи – донов не волнует. Прибыль – единственный мотив.
– И что же вы хотите сделать? Прогресс не остановишь.
– Решение напрашивается само собой: нужно уничтожить все паровые станки.
– Как?!
– Это не так сложно, как кажется. Паровые машины производятся всего на десятке заводов. Если мы разрушим их, новые машины уже не появятся, а старые рано или поздно выйдут из строя. Потом мы захватим власть в эсфере Производства. После крушения заводов доны начнут слабеть и разоряться. Мы вынудим их исполнять наши решения. Основой всего станет закон, запрещающий производить паровые механизмы.
Альваро выпучил глаза.
– Это же будет катастрофа! Как мы выживем без паровых машин? Поезда, пароходы, самоходные экипажи – как обойтись без всего этого?! Весь колоссальный поток товаров возить... на лошадях?!
– Во-первых, товаров станет не так уж много: когда мы вернемся к ручному труду, производительность фабрик упадет. А во-вторых, мы оставим железные дороги – от них есть польза. Позволим работать паре заводов, выпускающих паровозы. Конечно, под нашим контролем.
– И вы думаете, другие эсферы позволят это?!
– Древо растет на своих корнях! Каждая эсфера управляет сама собой. Мы сделаем так, как лучше для нас.
Он все не мог вернуть на место отпавшую челюсть.
– Каталийская техника – лучшая на свете! Половина мира покупает наши машины! И вы пожертвуете этим ради безработных?!
– Мы униточжим не машины, а источник всех бед: неравенство. Машины делают деньги. За них покупаются новые машины, которые делают новые деньги. Богачи, владеющие машинами, утопают в золоте. А простым обреро ничего не остается, кроме вкалывать за гроши. Чем дольше крутится это колесо, тем богаче становятся доны, и беднее – обреро. Разрушив машины, мы разорвем порочный круг!
– Разорим кровопийц! Пусть побудут в нашей шкуре!
– проревел Малыш и с лязгом сжал стальной кулак.
– Бездна… - выдохнул Альваро. В горле пересохло, он закашлялся. Добрая Люсиль подала ему кофенадо.
– Что касается безработных, - продолжила Мор, - то они останутся. Не все же способны трудиться: есть больные, старики, калеки, беременные. Кто-то может и просто не хотеть работать - у нас ведь не рабство… Для этих людей мы предусмотрим пособия. Если кто-то остается без работы, он все равно будет получать деньги на пропитание. Мы конфискуем и разделим имущество фабрикантов. Не останется ни богачей, ни нищих. Все люди станут равны! Как вы, маэстро, утверждали в том знаменитом споре.
– Эээ… Как бы сказать… - выдавил Альваро. От потрясения даже боль в руке прошла.
Мор смотрела на него, очевидно, ожидая восторга.
– Сеньора, я говорю со всем уважением и никого не хочу обидеть… Но разве это – не чушь собачья?! Если наказывать успешных людей – никто не захочет стремиться к успеху! Если отнять фабрики у донов – никто не будет строить новые фабрики! Учиться тоже никто не станет – зачем? Техники нет, все работают руками. А кто не хочет, тот даже не работает. Именно этим все и займутся – будут лениться и жрать! Вместо нынешней горстки донов вы получите целую страну паразитов!
Тут он заметил морщинки в уголках ее глаз. Мор улыбалась.
– Каталия придет в упадок – разве это смешно?!
– Вы поверили, маэстро.
– Что?..
Она подмигнула:
– Поверили в этот бред.
Альваро протер глаза.
– Простите?..
– Вы – слишком образованный человек. В этом проблема. Привыкли не только читать газеты, а еще и верить им.
Мор взяла со столика “Вестник”.
– Ну-ка, что мы здесь видим? “Конфликт накаляется. Бунтари угрожают массовым саботажем”. “Источник заявляет: безработные обреро готовятся разрушить железнодорожные пути. Воздержитесь от покупки билетов”. “Один день из феодальных времен: как выжить без паровой машины?” В таком духе – вся передовица! При этом ни строчки о том, как по нам палили из пушек. И ни одного слова о наших истинных целях. Доны отвалили газетчикам немало денег, чтобы выставить нас злобными кретинами.