Враг моего врага
Шрифт:
— Он расширяется, — Кабанский почти вторит моим мыслям.
— Вижу.
Смотрю на людей. Вымотанные, раненые. Ждать Ливнева — правильно. Но третий разлом явно не согласен с моей тактикой. Ещё полчаса — и он разрастётся до размеров, когда Иришка не сможет закрыть его в одиночку.
— Идём, — решаю. — Раненых оставляем снаружи. Остальные — за мной. Иришка, — оборачиваюсь к ней. — Ждёшь здесь. Как выйдем — закрываешь.
Режущий глаза свет окутывает нас в третьем разломе. Щурюсь и пытаюсь осмотреться.
Брови взлетают до небес, когда осознаю, что мы на острове. Каменистый клочок суши, метров двести в ширину. Вокруг — вода. Чёрная, густая, с маслянистым блеском. Она шевелится, будто что-то огромное ворочается под поверхностью.
Или эта жижа и есть монстр. Я уже привык, что на Изнанке может произойти что угодно.
Оборачиваюсь — разлом за нами мерцает, но держится. Хорошо, выход есть.
— Периметр, — командую. — Марченко — правый фланг, Ветров — левый.
Всё как и в прошлый раз. Рассредоточиваемся. Остров плоский, укрытий мало — несколько валунов и гряда камней у дальнего края. Кабанский встаёт рядом, топор наготове.
Вода у берега начинает бурлить.
Первая тварь выбирается на камни. Похожа на краба, но размером с легковую машину. Панцирь — чёрный, блестящий, клешни — как промышленные ножницы. За ней — вторая. Третья.
Это вам не мой Клац…
С другой стороны острова — плеск. Существо, напоминающее угря, выползает на берег, только вместо одной головы — три, и каждая усеяна зубами в несколько рядов. Ух, чую, будет весело.
Из воды поднимается что-то плоское, широкое. Выглядит как скат, но с шипами по всему телу. Оно зависает над поверхностью и парит к нам.
— Ну, допустим, — цежу сквозь зубы.
— Замечательный выбор для прогулки, — говорит Кабанский, перехватывая топор.
Бросаемся в бой. Первый краб получает удар битой по клешне — она трескается, но тварь не останавливается. Бью снова, по панцирю. Краб заваливается набок, дёргает лапами.
Второй краб хватает клешнёй одного из бойцов Марченко — тот кричит, напарник рубит клешню мечом.
Угорь с тремя головами бросается на Ужина. Тот уворачивается от первой пасти, изящно отрубает вторую своей излюбленной саблей, а третью отрывает так быстро, что я и не успеваю понять, как он так.
— Ужин! — кричу.
— Цел, — хрипит он, откатываясь.
Скат пикирует сверху. Шипы на его теле начинают светиться, и он выпускает волну чего-то вязкого и давящего своей магией. Меня качает, в ушах звенит. Кабанский рядом пошатывается.
Из воды лезут новые монстры. Осьминог, только бледный, с глазами размером с тарелку. Рыба с лапами, зубастая и быстрая. Что-то бесформенное ползёт по камням, оставляя дымящийся след.
Их слишком много. Остров кишит тварями. Мы отступаем к центру, сбиваемся плотнее. Надо уходить — чёрт с трофеями.
Оборачиваюсь на разлом — и холодею.
Его нет. Щель, через которую мы вошли, схлопнулась.
— Разлом закрылся! — рычит Кабанский.
Мы в ловушке.
Неизвестное место.
Комната освещена единственной настольной лампой. Тяжёлые шторы задёрнуты, хотя за окном — середина дня. Султан не любит дневной свет в рабочем кабинете. Он сидит в кресле с высокой спинкой, и слушает доклад.
Докладывает Харис — сухой жилистый мужчина с аккуратной бородкой и внимательными глазами. Правая рука Султана по деликатным вопросам. Он стоит перед столом, руки сцеплены за спиной.
— Ларин жив, — говорит Харис ровным тоном. — Наблюдатель зафиксировал, что к нему пришла помощь. Достаточно быстро, минуты через три-четыре после удара. Кто-то вызвал скорую, возможно — он сам, возможно — случайный прохожий. Журналиста забрали.
Султан не двигается. Только пальцы правой руки сжимаются на подлокотнике.
— А наш человек? — спрашивает он.
— Пропал.
Тишина. Султан медленно поворачивает голову к Харису.
— Пропал, — повторяет он, пробуя слово на вкус.
— За ним была погоня, — продолжает Харис. — Наблюдатель видел двоих, они побежали следом. Кто они — неизвестно. Нам не удалось установить, чем всё закончилось. На связь исполнитель не вышел.
Султан встаёт. Кресло отъезжает назад и глухо ударяется о стену. Он делает три шага к окну, останавливается.
— Мальчишка, — говорит он тихо.
Харис молчит, ждёт.
— Скорпионов подстраховался, — голос Султана твердеет. — У журналиста было прикрытие. Кто-то следил за ним и был рядом, когда наш человек нанёс удар. Это не случайность.
Он разворачивается.
— Это Скорпионов, сомнений нет — он знал, что мы попытаемся убить журналиста. Или предполагал. И позаботился о своём человеке.
Харис слегка наклоняет голову.
— Возможно. Но нет подтверждения, что прикрытие организовал именно граф.
— А кто ещё?! — Султан хлопает ладонью по столу. Макровый светильник подпрыгивает, тень на стене дёргается. — Ларин работает на Скорпионова, это известно. Граф дал ему машину, дал задание, дал направление — и он же оставил бы его без защиты? Нет. Он всё просчитал.
Султан возвращается к столу, но не садится. Упирается кулаками в столешницу.
— Ждём. Если нашего человека не взяли — он выйдет на связь через двое суток. Такова договорённость на случай непредвиденных обстоятельств. Двое суток — и мы будем знать наверняка.
— А если не выйдет? — спрашивает Харис.
— Тогда мы знаем ответ, и нужно будет решать проблему иначе.
Харис кивает. Но не уходит. Султан замечает это.
— Что ещё?
Мужчина поджимает губы. Это незаметное движение — но Султан знает его достаточно хорошо, чтобы насторожиться.
— Говори.
— Граф Скорпионов предложил объединить все отряды охотников Крыма под своим руководством.
Султан медленно выпрямляется. Смотрит на Хариса, будто не расслышал.
— Повтори-ка.
— Скорпионов вышел с инициативой на собрании командиров. Предложил объединить отряды в единую структуру под его командованием.
— А канцелярия что? — голос Султана становится тише, что всегда означает обратное тому, что можно подумать.
— Они не отклонили. Представитель императора допустил голосование. Результат — пятьдесят на пятьдесят. Предложение не прошло, но канцелярия назначила испытание. Состязание между графом Скорпионовым и графом Воронцовым. Кто победит — тот получает право на объединение.