Роза и Терновник
Шрифт:
– Спасибо.
– Ты не замёрзла?
– А разве с тобой это вообще возможно? – с улыбкой спросила она.
Если бы Майкл не опасался ей как-нибудь навредить, он наверняка снова набросился бы на неё с жаркими поцелуями и ласками, а утро плавно перетекло бы в день, вечер, а затем и в ночь. Но он всё же дорожил её здоровьем и самочувствием, а потому осторожно отодвинулся, выпуская Розу из объятий и поднялся.
Она смотрела на его нагое, великолепное, без единого изъяна тело, всё так же краснела, но газ не прятала, а Майкл в свою очередь не сводил с неё своих, его взору открывалась её безупречная красота. Розамунд перевернулась на живот и подложила руку под подбородок. Двигаться совсем не хотелось, тело наполнилось негой, а низ живота слегка тянуло.
Майкл надел штаны, подошёл к жене и легонько дотронулся до родимого пятна под её левой лопаткой.
– Очень необычное, – заметил он. – Похоже на…
– Танцующее пламя? – подсказала Розамунд.
– Да.
– Моя нянька называла его меткой дьявола, – поведала она, делясь воспоминаниями. – Дядюшка прогнал её взашей.
– Ты знаешь, – осторожно начал граф, он присел на краешек кровати и медленно обвёл пальцем очертания родимого пятна, оно еле заметно засветилось, – это, конечно, никакая не метка дьявола, но я думаю, что неплохо было бы показать её Сэму.
Розамунд напряглась и спросила:
– Что-то не так?
Майкл не стал от неё ничего скрывать, хотя, возможно, и стоило бы – меньше всего он хотел её напугать. Однако он зря волновался, потому что жена спокойно его выслушала, лишь разок от удивления приподняв брови, и кивнула.
– Значит, покажем, – сказала она. – Только не сегодня. Кажется, я немного не в состоянии.
– Конечно! – обрадовался граф. – К тому же и Сэм с нами пока не связывался.
– Откуда ты знаешь? – хмыкнула Розамунд и перевернулась на спину. – Ты же со вчерашнего вечера из спальни не выходил.
– Любовь моя, накройся, пожалуйста, – сдавленно попросил Майкл, пожирая её глазами, – или я за себя не отвечаю.
Полностью одевшись, граф вызвал прислугу, не забыв проследить, чтобы на его зов пришла непременно Долли. Та явилась мгновенно, как если бы только и ждала, когда её наконец допустят к госпоже. Горничная сияла едва ли не сильнее обычного, но ни словом не обмолвилась о том, что произошло между хозяевами, даже когда Его Светлость вышел, чтобы не мешаться под ногами. Помимо всего прочего, он намеревался всё же выяснить, не прибыла ли весточка от викария. Не то чтобы Майкл сумел бы прочитать послание, но уж принести его супруге он уж точно был способен.
– Как спалось, миледи? – с видом святой простоты поинтересовалась Долли, обливая плечи госпожи тёплой водой, настоянной на лепестках бордовых роз – распоряжение графа.
– Прекрасно, – ответила Розамунд. Глаза её были закрыты, а тело расслаблено, только немного неприятные ощущения внизу живота напоминали о том, что оно изменилось. Впрочем, и они постепенно исчезали.
– Я думаю! – хихикнула горничная и тут же хлопнула себя по губам.
Графине и в голову не пришло отчитать её за вольность. Долли и так сдерживалась, причём настолько, что впору её было хвалить, а не ругать.
Пока госпожа нежилась в ароматной воде, горничная сменила бельё, про себя довольно хмыкнув, когда обнаружила пятно, но вслух себя ничем не выдала.
А в это самое время Гофорд вручал хозяину письмо, совсем не похожее на записку, которую отправил бы пастор Сэмюель. Майкл поблагодарил дворецкого и сделал вид, что прекрасно понял, от кого конверт, а затем отправился в спальню графини, где уже давно не ночевал, потому что в последнее время делил кровать с женой, пусть до вчерашнего они дальше совместного сна и не заходили. Пока граф собирался терпеливо ждать, когда супруга приведёт себя в порядок и выйдет к нему. Тогда он и покажет ей письмо, от отправителя, в имени которого есть несколько букв «а».
Глава 48
В коридоре возле графской спальни Майкл зачем-то понюхал конверт, но от него ничем необычным не пахло. Возможно, это всего лишь очередное приглашение от соседей или очень дальних родственников – их раньше вежливо отклонял секретарь, потому что граф пока ни с кем из «старых знакомых» заново знакомиться не желал. Зеркальник в принципе предпочитал общаться как можно меньше с теми, кто знал прежнего Майкла. Не так уж многих за те годы, что был привязан к изначальному хозяину этого тела, он успел повидать из-за завесы. И уж тем более никак не мог представить, что происходило между Майклом Шерданом и остальными, когда поблизости не был ни единого зеркала.
Около двери граф остановился и прислушался – Долли всё ещё была с графиней. Чтобы не мешать, Майкл ушёл в кабинет и там положил конверт на серебряный поднос для писем, а сам уселся за стол и принялся старательно выводить буквы. Получалось всё лучше и лучше, настолько хорошо, что граф силком себя заставил оторваться и покинуть кабинет.
– Ваша Светлость! – остановил его один из лакеев – самый молоденький, совсем недавно на службу поступил, – когда половина пути до спальни уже была преодолена.
– Да, Ник? – Майкл знал, как зовут каждого, включая самого последнего поварёнка. Что-что, а имена он хорошо запоминал.
– Миссис Гастингс спрашивает, не отправить ли вам завтрак в комнату? – Лакей при этом подозрительно краснел и отводил взгляд.
– В комнату?.. – призадумался граф. Наверняка Роза всё ещё не слишком хорошо себя чувствовала, а значит, лишние движения ей пока ни к чему. – Да, пусть принесут завтрак в комнату. Отличная идея!
– Слушаюсь, Ваша Светлость! – поклонился лакей.
– И, Ник?
– Да, Ваша Светлость?
– Ты, случайно, не заболел? Красный ты какой-то…
Лакей быстро-быстро замотал головой и заторопился в кухню, чтобы передать сообщение миссис Гастингс. Та с самого раннего утра пребывала в превосходном настроении и поменяла на сегодня меню, решив приготовить те блюда, что способствовали восстановлению сил. Ни для кого не стало секретом то, что произошло этой ночью между графом и графиней, но это вовсе не означало, что кто-нибудь осмелится хотя бы заикнуться об этом перед хозяевами.
– Миссис Гастингс, Его Светлость… – начал было Ник, когда переступил порог, но она его перебила.
– В спальню, так? – хмыкнула кухарка.
– Да, – подтвердил он, под её взглядом краснея ещё больше, чем при графе.
– Вот и славно.
Напевая, Милдред Гастингс принялась раздавать распоряжения на кухне. Настроение её поднялось чуть ли не до небес, вот почему, когда немного позже к ней с букетом заявился мистер Эндрюс, она не выставила его вон и даже накормила до отвала. Поэтому доктор на сей раз покидал Эррингтон-парк с лёгким сердцем и тяжёлым пузом.