Законы баланса
Шрифт:
— О, как печально! — вдруг воскликнула та, выпучив глаза. — О, страж счастья, так вот чьё счастье ты бережешь! Вижу я конец, вижу, что расходятся ваши пути, вижу тоску одиночества, вижу смерть! Смерть! Черная-черная смерть! — уже не говорила, а кричала Бенинья. — Рогатый и красный! О, святы боже! Дьявол! Сам Сатана бьёт копытами! Конец! Конец всему!
Эдвард выдернул руку и отшатнулся, опрокинув короб вместе с войлоком на коричневую землю.
— Ах, дитя! — уронила голову в руки гадалка, а когда вновь оглядела шатер, стража счастья поблизости уже не было.
Эдвард перебирал ватными ногами, никак не придумав пункта назначения. Его трясло. Весь бледный, он был сам в себе и оттого ненароком врезался в шумную компанию молодых.
— Йоу, Эд! — шлепнул его по плечу юноша с горбинкой на носу и с искрящимися зрачками, какие бывают под градусом алкоголя. — Ты тоже тут! Как вечер? Что за прикид на тебе? — Он развязно засмеялся.
— Эм, и тебе, привет, Гордон.
— Гор! Для друзей я просто Гор! — И Гордон ударил себя в грудь.
Гордон Браун был ровесником Эдварда и приходился ему одногруппником, но никак не товарищем. Отношения их крутились по одному и тому же кругу: притворное дружелюбие, тщетные попытки Эдварда избежать конфликта и, собственно, сам конфликт. Этот цикл удручал Эдварда своей стабильностью.
Друзья Гордона отозвались смешками и тоже притормозили, оценивающе рассматривая чудаковатого коротышку в галстуке-бабочке.
— Это твой дружок, Гор? — сложилась пополам от смеха короткостриженая девушка.
— Нет же, нет же! — подхватил кто-то ещё. — Гор не водится с первоклашками! — И снова смех.
Эдвард предпринял попытку ускользнуть и затеряться в толпе, но Гордон ухватил его за шиворот.
— Куда это ты собрался? Мы же только-только встретились! Слышал, тебе выперли из группы?
— Я сам ушёл, — соврал тот, чтобы сохранить хотя бы горсточку чести.
— Ну кого ты обманываешь, Эдди! Позволь мне представить тебе мистера Луиса!
Из компании отделился худощавый тип со впалым лицом и огромными распухшими глазами.
— О-о, — протянул представленный, — так это ты тот неудачник?
— Прошу прощения? — не понял Эдвард такого резкого выражения неприязни.
И только тут юноша заметил за спиной у молодого человека футляр с гитарой.
— Фрэнк Луис? — обомлел он. — Моя… замена?
— Именно так! Скоро наш выход, рад, что ты пришёл посмотреть!
— Мне все равно, — отвернулся Эдвард. — Я нашёл себе местечко попрестижнее, чем студенческий рок-бэнд.
— Сказочник!
— Я не вру! Я теперь с Мией Донсон!
Но студенты лишь в очередной раз засмеяли его.
— Ну конечно, Эдди! — прихлопнул Гордон Эдварда по спине — да так, что Эдвард подпрыгнул. — Мы верим тебе, — обменялся он насмешливым взорами с друзьями. — Играешь ты на уровне! О, ты, наверное, думаешь: «Почему же тогда тебя прогнали?» Все просто, дружище Эдди! Ты — неудачник! И эта твоя репутация неудачника — позор для группы!
— Заткнись, — прошипел Эдвард, чувствуя что выходит из себя.
— Неудивительно, что тебя бросила девушка! А она красивая эта Пенни, как думаешь, сколько она берет за ночь?
И вот тут то Эдвард не выдержал и замахнулся в наглеца кулаком.
— Не смей упоминать её имя своим гнилым языком! — вскричал он, и завязалась драка.
Люди быстро обступили их, теряя интерес к происходящему на сцене, и вместо того, чтобы разнять дерущихся, лишь сильнее подначивали:
— Драка! Драка!
— Ударь его!
— Давай, Гор!
Ответный удар рассек Эдварду правый глаз и сбил его с ног, отчего толпа недовольно замычала:
— Вставай!
— Поднимался, слабак!
Но едва Эдвард выпрямил локти, как Гордон сдавил его шею пальцами и подтянул к себе. В правой руке у него блеснуло лезвие перочинного ножа. Юноша сглотнул и не смел шелохнуться, ощущая, как ноги отрываются от земли. Так вот про какую смерть вторила гадалка Бенинья? Как нелепо!
Конечно, убивать Эдварда Гордон не собирался. Да, он был мерзавцем, но мерзавцем законопослушным, ну или, по крайней мере, содрагающимся при виде полиции.
— Вали его! — не удовлетворилась толпа. И чтобы поддать огоньку и не обижать публику, Гор решил немножко попозировать с ножом. Тем более что жертва была крайне настроена «подыграть».
К сожалению, представление длилось недолго. Молодежь притихла, зашепталась и в нагрянувшей тишине Гордон заслышал щелчок перезарядившегося охотничьего ружья. Он отвел глаза от добычи и уткнулся взором в дуло, нацелившееся на него из толпы.
Глава 23. Третий не лишний
Конечно, читатель уже догадался, кто утихомирил толпу. Без тени улыбки Ацель ступил прямо сквозь гущу людей и спустил курок.
— Бам! — И силиконовые шарик беззвучно шлепнулся об лоб оцепеневшего от ужаса Гордона. Ружьё было фальшивкой — одной из тех, что используют на праздниках в развлекательных тирах. Как же Гордон сразу этого не понял? Теперь все смеются над ним, над его вспыхнувшей физиономией. Да кто этот ублюдок, не снимающий солнцезащитные очки в бессолнечный час?
— Следующий будет на поражение, — предупредил Ацель, да так угрожающе, так убедительно, что растерявшийся Гордон проглотил язык.
Эдвард отскочил от толчка в грудь, но тут же был подхвачен верным другом. Гордон и его компания удалились с поля брани под пристальный глаз пришельца. В честь героя прозвучали оживленные рукоплескания, и именно эта бурная волна, прокатившаяся по всем концам площади, спугнула Ацеля, и он под руку со своим компаньоном исчез вслед за Гордоном.
— Что ты здесь делаешь? — осипшим голосом поинтересовался Эдвард, когда они оказались поодаль от оглушающий восторганий студенческого коллектива.
Друзья укрылись между площадью и аллеей в чёрном омуте теней, под мохнатым деревом, которое не впускало под свой занавес свет. Даже белесые глаза Ацеля померкли за стеклами очков, и было не совсем ясно, куда падал его взор в момент состоявшего тогда диалога.
— Просто мимо проходил.
— Я думал, ты такое не любишь…
— Пф! Терпеть не могу! — Пришелец почесал затылок оружейным дулом. — Ну ладно, ладно! Я просто хотел удостовериться в том, что ты не попадешь в какую-либо передрягу. Как видишь — не зря! Ну и чего ты смеёшься?