Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воспоминания. Стихи. Переводы
Шрифт:

1918

104

* * *

Курись, о трубка! Вейся, мой дымок!..

И ты, огарок жалкий, не погасни!..

В чужой стране тому, кто одинок,

Умершие замените вы басни.

На всем — забвенья пыль, и я — один.

Воспоминанья старые воскресли.

Россия. Осень. За окном — жасмин.

И ты сидишь, мечтательная, в кресле.

С тех пор воды так много утекло,

И сердце ничего уже не ищет.

Ни крошки на столе и, как на зло,

В кармане у меня лишь ветер свищет.

Оставил где-то я веселый вид,

Осунулся, наголодался за год,

И горечь незаслуженных обид...

И привкус горечи от всяких ягод!..

1918

105

* * *

Поужинал я, слава Богу,

И веселее стало мне.

Едва набрел я на дорогу

В полувечерней тишине.

Насвистываю тихо Баха.

Как сладки фуги на устах!

Что до того, что, взят из праха,

Я обращуся снова в прах?

— Мне, люди, радостно! Как редко

Я радость знал! Я жил в тоске.

Теперь мне кланяется ветка

И ветер треплет по щеке.

1917

106

РОЗА-РАНА

Когда я духом рад, мне не страшна зима,

Мне буря нипочем. Пусть в комнате огня нет,

Что из того! Бежит пугливо тьма

И Роза на моем столе не вянет.

А Роза ли? Быть может, это — Рана?

Их — много! Вижу на руках Твоих,

В ребре исколотом, и на ногах... Как странно!

Стенаний нет... Ты недвижим и тих.

По каплям кровь стекает с лепестков

Пунцовой Розы... Саваоф!

Дай ключ к разгадке снов, извилистых дорог!

Кто дьявол? Кто святой? Скажи мне!

Я растворился в бессловесном гимне

И кровь, стекающую с чистых ног,

Готов лизать, как пес...

Кто эту Розу мне принес?

1919

107

Из цикла «Камера причуд»

ЖИВУ ГДЕ-ТО ОКОЛО РАЯ...

Лестница, узкая, кривая и крутая

не обманет меня никогда.

Бок о бок со мною шагая,

она поведет туда,

в медвежью берлогу, —

так упорно ведет туда,

как не вели бы и черти.

Не угодно ли так Богу,

чтобы там я страдал до смерти

и заживо сгнил в лачуге звериной,

куда не зазвать и пса!

Но зато на восьмом этаже широки небеса:

седьмое небо...

Без хлеба,

ночью бессонной и длинной,

вижу звезды — Твои глаза,

о, Светлый! —

Мне ласково смотришь в глаза,

о, Светлый! —

и тайные муки мои,

и темные страсти мои,

и каждый мой шаг Ты знаешь,

Ты, кого я считаю Отцом.

И так хорошо мне в соседстве с Тобой!

Даже, может быть, Ты причитаешь

в темнице ночной

надо мной

пред медленным горьким концом...

Я высоко живу над землей,

живу, издыхая, где-то около Рая!..

1920

108

ВАЛЕТ БУБНОВЫЙ

Тебя догнал я на коне,

Догнал бубнового валета.

Я заколол его во сне,

Но — странно! — Кровь не пролилась при этом!

Когда рапиру я извлек,

Он рассмеялся неприлично.

Тут я рассвирепел, и в бок

Рапира ранила его вторично.

Стоял холодный звездный март.

Он, хохоча в бору сосновом,

Рассыпался колодой карт,

И каждая из них — валет бубновый.

Тогда твой побледневший лик

Изобразил лишь изумленье.

Хотя бы проронила крик,

Остановила злое преступленье!..

Чудовищное наважденье!

1920

109

ВЗАПЕРТИ

Один — я с мыслью сокровенной

В мансарде. Здесь, заняв собой

Так мало места во вселенной,

Валяюсь целый день Больной.

Как эта комната паяца

С пучком цветов, сухих давно,

И зайчиком могла смеяться,

Когда ударит он в окно!

Не протянуть руки к стакану.

Горят уста. Иссушен рот.

Кружится комната. Не встану,

Да и никто не позовет.

Эфира запах острый нюхай!

Как поражает тишина

С назойливо жужжащей мухой

В квадрате пыльного окна!

Поделиться с друзьями: