Переплетение судеб
Шрифт:
– Она моя жена, а не собачонка, - хриплым злым голосом отвечаю этой стервозине.
– Исоветуювпредь подбирать слова, если не хотите пожалеть о них.
– И что же вы сделаете, переедете мне ноги своей коляской?
– ехидно приподняв бровь интересуется нахальная сука.
Ярость мушками прыгает перед глазами, рычание вибрирует в грудной клетке и периферийным зрением вижу, что не только у меня. Отец весь напрягся, вытянулся, став выглядеть еще более внушительнее и грознее. Люди же начали с интересом оборачиваться на сцену, что образовалась перед их глазами за считанные минуты.
– Вау, какая наглая самоуверенная сука, - молвит вдруг Дженнифер елейный голоском, делая шаг вперед и закрывая всю мою семью своей хрупкой спиной.
– Надо же, как мы заговорили, любишь стрелки переводить также сильно как сосать мужские члены? И как папочка, она хороша? Испробовал на себе этот искусный ротик и грязный язычок?
Маргарет багровеет и сверкает бешенным взглядом.
– Уверена, она также ловко умеет обводить бедных мужчин вокруг своего пальчика, как и ее подружка. Научили друг друга многому, да?
Дженнифер ухмыльнулась, наблюдая за тем, как изменяется лицо Мелиссы, стоящей позади новой миссис Харрисон: искажается в гримасе, покрывается неровными некрасивыми красными пятнами, что спускаются вплоть до шеи.
– Что такое? Попала в самую точку?
– Закрой свою пасть!
– вдруг взвизгнула Мелисса и я тут же удивился, как мне вообще мог нравится этот противный писклявый голос.
– Девчонка, что родилась с серебряной ложкой в заднице, не тебе меня судить, ясно!? Тебе никогда не понять, что значит расти в семье, что еле-еле перебивается с копейки на копейку. Только Джеймс меня и понимал, а ты его у меня забрала!
– Я забрала?
– удивляется Дженнифер, а в моей душе вспыхивает злость от слов блондинки, о том, что только я могу ее понять. Хах, обхохочешься. Это она меня никогда не понимала, была любимей в школе, хоть и тоже была из бедной семьи, но то как относились ко мне и к ней, это словно небо и земля. Как оказалось, смеялась вместе со всеми за моей спиной, а потом в лицо притворялась заботливой и понимающей подругой. Мерзко, как же черт возьми противно от этого лицемерия.
– Ты сама отдала его мне, дорогая мисс Уайт, когда подстроила ту аварию и попытку убийства. Уж не знаю, откуда у тебя такие связи, но это все твоя вина. Но знаешь, я тебе отчасти благодарна, ведь именно из-за твоих поступков он наконец понял насколько ты прогнившее чудовище.
Дженн подходит ближе, пока Маргарет не перекрывает ей дорого, закрывая Уайт своим телом, но жена лишь еще больше усмехается и смотрит с надменностью, что так ей идет.
– И мы с ним очень счастливы вместе, - сладко, словно патока, тянет русоволосая.
– Ты не представляешь насколько счастливой он меня делает каждый прожитый вместе день. Сколько радости дарит и сколько времени мы теперь проводим вместе. Он так быстро тебя забыл.
Я лишь усмехаюсь на этой.
Да, черт возьми, быстро.
Потому что я сам настроился на это.
И хотя боль предательства периодически жжет меня изнутри, то чувство влюбленности и дрожь от заботливых касаний и ласок убирают ее в мгновение ока.
– Не надо ей этого рассказывать, Дженни, - мягким бархатом молвлю я, протягиваю руку и тяну свою жену к себе поближе.
– Она того не стоит, чтобы растрачивать на нее свое время.
Дженн хмыкает и делает пару шагов назад, вставая под мою левую руку.
– Впредь советую подумать трижды, прежде чем раскрывать рот, мисс Уайт, иначе это может аукнуться так, что вы себя потом не соберете, - тихим вкрадчивым тоном говорю я ей.
– А вы, мистер Хейли, не смейте даже приближаться к моей жене со своими грязными поползновениями.
– Думаешь сможешь мне что-то сделать инвалидик?
– ехидно интересуется он.
– Ты под себя ходишь и смеешь мне угрожать?
– Я лишь предупреждаю, - ухмыляюсь в ответ, отчего мускулы его лица дергаются, взгляд темнеет и кулаки сжимаются.
– Она однажды сказала вам нет, причем очень понятными словами, хотите, чтобы она унизила вас своим ответом прилюдно? Ваше эго вряд ли может позволить вам это.
– Ах ты, - он делает шаг вперед, но мистер Харрисон преграждает ему путь рукой.
– Любопытные мой зять слова говорит, не находишь?
– Метт поворачивается к Хейли и смотрит таким взглядом, что бежать подальше хочется. Неужели в этом мужчине все еще есть хоть какая-то совесть и капля отцовского инстинкта?
– Могу я поинтересоваться, что это значит, особенно часть слов моей дочери о том, что если перед тобой не раздвигают ноги, то ты разрушаешь карьеру?
Дерек цыкает и смотрит на мужчину хмурым взглядом.
– Это из-за тебя Дженнифер уволилась из журнала?
– Понятия не имею, о чем ты, Метт.
– Дорогой, - вдруг подает голос Маргарет, - пожалуйста, давай прекратим весь этот разговор, прошу тебя. На нас уже все пялятся, представляешь, что будет завтра утром в газетах.
– Зато какую известность обретешь, просто вау, - фыркает Дженнифер, закатывая глаза.
– Уверена, только этого и хочешь. Такой скандал, только представь: "Дочь известного бизнесмена Харрисона вступила в конфликт с его новоиспеченной женой не поделив внимание мужчины". Вот это заголовки, да?
– Да пошла ты!
– рычит Маргарет на мою жену.
– Не лезь в нашу семью!
– Дорогуша, этотывлезла внашусемью, - Дженн указывает пальчиком на себя и своего отца и тяжело вздыхает, словно устала что-то объяснять.
– Или ты думаешь, что раз теперь его жена, то тебе все можно? Милочка, я единственная, кто смогла вытерпеть его, а его единственная дочь, плоть и кровь так сказать, ты же всего лишь пришедшая к нам девчонка.
– Скоро будешь не единственной, - жестко усмехается Маргарет, а я бледнею, наблюдая как тонкая рука накрывает еще плоский живот.
– Ты уж извини, но твой отец еще в полном рассвете сил, так что не удивляйся. Совсем скоро ты будешь не единственной плотью и кровью.
– Что?
– спрашивает побледневший Метт, переводя взгляд с Дерека на свою жену, на ее руку.
– Я беременна!
Громко, звонка так чтобы каждый в этом гребанном зале все слышал, сказала миссис Харрисон. Редмонд судорожно выдыхает, Элизабет звонко ахает, а Дженн так и вовсе сейчас словно в обморок хлопнется.